4 Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt; and nothing shall die of all that belongs to the children of Israel."'"
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
The Lord shall sever - See Clarke on Exodus 8:22 (note).
And the LORD shall (a) sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all [that is] the children's of Israel.
(a) He will declare his heavenly judgment against his enemies, and his favour toward his children.
And the Lord shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt,.... Make such a difference and distinction between them, that the murrain should not be on the one, when it was on the other, and which was a very marvellous thing; and especially in the land of Goshen, where the Egyptians had much cattle, and Pharaoh himself, see Genesis 47:6 and yet, though the cattle of Israel breathed in the same air, drank of the same water, and fed in the same pastures, they had not the murrain as the cattle of Egypt had; and the word here used signifies a marvellous separation, as has been observed on Exodus 7:22,
and there shall nothing die of all that is the children's of Israel; not an horse, nor an ass, nor an ox, nor a sheep.
*More commentary available at chapter level.