6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Garrisons - The word is used for officers in 1-Kings 4:5, 1-Kings 4:19, and some think that that is its meaning here. Perhaps, however, it is best to take it with the King James Version in the same sense as in 1-Samuel 10:5; 1-Samuel 13:3.
Brought gifts - Rather, "tribute" (and in 2-Samuel 8:2); meaning they became subject and tributary.
Brought gifts - Paid tribute.
Then David put garrisons in (c) Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, (d) [and] brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
(c) In that part of Syria, where Damascus was.
(d) They paid yearly tribute.
Then David put garrisons in Syria of Damascus,.... Which was Coele-Syria, and lay between Libanus and Antilibanus, the chief city of which was Damascus; which Curtius (q) calls Damascus of Syria, being the head of it, Isaiah 7:8; in the principal places of which he put garrisons of soldiers to keep the country in subjection to him; or he put commanders or governors, as the Targum, in the, chief cities, and so Ben Gersom and R. Isaiah interpret it:
and the Syrians became servants to David, and brought gifts; or paid him tribute by way of homage, acknowledging themselves his subjects:
and the Lord preserved David whithersoever he went; he covered his head in the day of battle, and saved him from the hurtful sword.
(q) Hist. l. 3. c. 8.
*More commentary available at chapter level.