10 I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as at the first,
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Moreover I will appoint - It should be: And I have appointed a place, etc., and have planted them, etc. This was already done by the consolidation of David's kingdom. The contrast between this and 2-Samuel 7:11 is that of the troubled, unsettled times of the Judges and the frequent servitudes of Israel in those times, with the settled prosperity and independence of the kingdom of David and Solomon.
I will appoint a place - I have appointed a place, and have planted them. See the observations at the end, 2-Samuel 7:25 (note).
Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move (e) no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,
(e) He promises them quietness, if they will walk in his fear and obedience.
Moreover, I will appoint a place for my people Israel,.... The land of Canaan: this the Lord had of old appointed to them, and had introduced them into and settled them in it, but not entirely and alone; in many places the Canaanites had inhabited; but now they should be expelled, and the Israelites should have the place to themselves:
and will plant them; so that they shall take root and flourish, and continue:
that they may dwell in a place of their own; and not as they dwelt in Egypt, in a land that was not theirs; or "under themselves" (x); under their own rulers and governors:
and move no more; as they did in the times of the judges, when, sinning against God, they were often delivered into their enemies' hands, and carried captives:
neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime; when in Egypt, and in the times of the judges; all which is supposed, provided they did not depart from the Lord, but abode by his word, worship, and ordinances, and obeyed his will; for it was by their obedience they held their tenure of the land of Canaan, see Isaiah 1:19; or all this may respect future times, when they shall be converted to the Messiah, and return to their own land, and ever continue in it, and never more be harassed and distressed, Jeremiah 32:41.
(x) "sub se", Montanus.
Appoint - That is, I will make room for them, whereas hitherto they have been much distressed by their enemies. Or, I will establish a place for them, that is, I will establish them in their place or land. My people - Among the favours which God had vouchsafed, and would vouchsafe to David, he reckons his blessings to Israel, because they were great blessings to David; partly, because the strength and happiness of a king consists in the multitude and happiness of his people; and partly, because David was a man of a public spirit, and therefore no less affected with Israel's felicity than with his own. Before time - Namely in Egypt.
*More commentary available at chapter level.