2-Samuel - 21:16



16 and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred (shekels) of brass in weight, he being armed with a new (sword), thought to have slain David.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Samuel 21:16.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred'shekels of brass in weight, he being girded with a new'sword , thought to have slain David.
Jesbibenob, who was of the race of Arapha, the iron of whose spear weighed three hundred ounces, being girded with a new sword, attempted to kill David.
And Ishbibenob, who was of the children of Raphah the weight of his lance was three hundred shekels of bronze, and he was girded with new armour thought to smite David.
and Ishbi-benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
and Ishbi-Benob, who is among the children of the giant, the weight of his spear is three hundred shekels weight of brass, and he is girded with a new one, speaketh of smiting David,
And there came against David one of the offspring of the Rephaim, whose spear was three hundred shekels of brass in weight, and having a new sword, he made an attempt to put David to death.
And Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with new armour, thought to have slain David.
And Ishbi-Benob, one of the descendants of the Raphah, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, who was armed with a new sword, thought he could kill David.
Ishbibenob, who was of the ancestry of Arapha, the iron of whose spear weighed three hundred ounces, who had been girded with a new sword, strove to strike down David.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Ishbi-benob - A corrupt reading. The whole passage should perhaps run thus: "And David waxed faint. So they halted in Gob (as in 2-Samuel 21:18-19). And there was a man (in Gob) which was of the sons of the giant, etc."
Sons of the giant - The "giant" here 2-Samuel 21:18, 2-Samuel 21:20, 2-Samuel 21:22 is "ha-Raphah," whence, the "Rephaim" Genesis 14:5; Deuteronomy 2:11. The sons of Ha-raphah, or Rephaim, are different from the "Nephilim," or Giants Genesis 6:4; Numbers 13:33. The sons of Anak were not strictly Rephaim, but Nephilim.
Three hundred shekels of brass - About eight pounds. Goliath's spear's head weighed "six hundred shekels of iron."

Being girded with a new sword - As the word sword is not in the original, we may apply the term new to his armor in general; he had got new arms, a new coat of mail, or something that defended him well, and rendered him very formidable: or it may mean a strong or sharp sword.

And Ishbibenob, which [was] of the sons of (l) the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred (m) [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
(l) Or, of Haraphah, the race of giants.
(m) Which amounts to 9 3/4 pounds.

And Ishbibenob, which was of the sons of the giant,.... Of Goliath, or of a giant, of the race of them:
the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight; which must be understood either of the wood of it, or of the head of it, the flaming point of it, as many interpret it; and if so, it was but half the weight of Goliath's spear, unless there was any difference of the weight of iron and of brass, see 1-Samuel 17:7,
he being girded with a new sword; or rather with a new girdle, as the Targum; and so Jarchi, which might be given him as a mark of honour, or as a token of his having a commission in the army:
thought to have slain David; his aim was at him, and perceiving him faint and feeble, thought to take the advantage of it, and dispatch him.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Samuel 21:16

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.