11 David said to Abishai, and to all his servants, "Behold, my son, who came forth from my bowels, seeks my life. How much more this Benjamite, now? Leave him alone, and let him curse; for Yahweh has invited him.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Let him curse; for the Lord hath bidden him - No soul of man can suppose that ever God bade one man to curse another, much less that he commanded such a wretch as Shimei to curse such a man as David; but this is a peculiarity of the Hebrew language, which does not always distinguish between permission and commandment. Often the Scripture attributes to God what he only permits to be done; or what in the course of his providence he does not hinder. David, however, considers all this as being permitted of God for his chastisement and humiliation. I cannot withhold from my readers a very elegant poetic paraphrase of this passage, from the pen of the Revelation. Charles Wesley, one of the first of Christian poets: -
"Pure from the blood of Saul in vain,
He dares not to the charge reply:
Uriah's doth the charge maintain,
Uriah's doth against him cry!
Let Shimei curse: the rod he bears
For sins which mercy had forgiven:
And in the wrongs of man reveres
The awful righteousness of heaven.
Lord, I adore thy righteous will,
Through every instrument of ill
My Father's goodness see;
Accept the complicated wrong
Of Shimei's hand and Shimei's tongue
As kind rebukes from Thee.
And David said to Abishai, and all his servants,.... In order to make them easy, and reconcile them to this usage of him:
behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life; meaning Absalom:
how much more now may this Benjamite do it? who was not only of the same tribe that Saul was, but of the same family, and so bore an ill will to David because of his succession in the throne:
let him alone, and let him curse; do nothing to restrain him, not even by words, and much less by any violent actions, and still less by taking away his life:
for the Lord hath bidden him; in the sense explained in 2-Samuel 16:10.
David said still further to Abishai and all his servants: "Behold, my own son seeketh after my life; how much more then the Benjaminite! (who belongs to a hostile race.) Let him curse, for Jehovah hath bidden him. Perhaps Jehovah will look upon my guilt, and Jehovah will requite me good for the curse which befals me this day." בּעוני (Chethib) has been altered by the Masoretes into בּעיני o, "upon mine eye," probably in the sense of "upon my tears;" and קללתי into קללתו, - from pure misapprehension. בּעוני does not mean "upon my misery," for עון never has this meaning, but upon the guilt which really belongs to me, in contrast with that with which Shimei charges me; and קללתי is the curse that has come upon me. Although David had committed no murder upon the house of Saul, and therefore Shimei's cursing was nothing but malicious blasphemy, he felt that it came upon him because of his sins, though not for the sin imputed to him. He therefore forbade their putting the blasphemer to death, and said Jehovah had commanded him to curse; regarding the cursing as the consequence of the wrath of God that was bringing him low (comp. the remarks on 1-Samuel 26:19). But this consciousness of guilt also excited the assurance that the Lord would look upon his sin. When God looks upon the guilt of a humble sinner, He will also, as a just and merciful God, avert the evil, and change the suffering into a blessing. David founded upon this the hope, that the Lord would repay him with good for the curse with which Shimei was pursuing him now.
My life - Which is a greater mischief, than to reproach me with words. Benjamites - Of that tribe and family from which God hast taken away the kingdom, and given it to me. Let him - Do not now hinder him violently from it, nor punish him for it. It is meet I should bear the indignation of the Lord, and submit to his pleasure.
*More commentary available at chapter level.