2-Samuel - 1:24



24 You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold on your clothing.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Samuel 1:24.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.
Ye daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold upon your apparel.
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet in delights, who gave ornaments of gold for your attire.
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet with splendour, Who put ornaments of gold upon your apparel.
Daughters of Israel! for Saul weep ye, Who is clothing you in scarlet with delights. Who is lifting up ornaments of gold on your clothing.
O daughters of Israel, have sorrow for Saul, by whom you were delicately clothed in robes of red, with ornaments of gold on your dresses.
O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet finery, who offered ornaments of gold for your adornment.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The women of Israel are most happily introduced. They who had come out to meet king Saul with tabrets, with joy, and with instruments of music" in the day of victory, are now called to weep over him.

Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, (l) with [other] delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.
(l) As rich garments and costly jewels.

Ye daughters of Israel, weep over Saul,.... In their mournful elegies:
who clothed you with scarlet, with other delights; not only with scarlet, but with other fine and delightful apparel, such as were very pleasing to the female sex, especially young people, who are delighted with gay apparel; this Saul was the means of, through the spoil he took from his enemies, and by other methods taken by him to the enriching of the nation, whereby husbands and parents were enabled to provide rich clothes for their wives and children:
who put on ornaments of gold upon your apparel; broidered work, jewels of gold, &c. See Isaiah 3:18.

Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, &c.--The fondness for dress, which anciently distinguished Oriental women, is their characteristic still. It appears in their love of bright, gay, and divers colors, in profuse display of ornaments, and in various other forms. The inmost depths of the poet's feeling are stirred, and his amiable disposition appears in the strong desire to celebrate the good qualities of Saul, as well as Jonathan. But the praises of the latter form the burden of the poem, which begins and ends with that excellent prince.

Daughters - These he mentions; because the women then used to make songs both of triumph, and of lamentation, and, because they usually are most delighted with the ornaments of the body here following. Clothed you - This he did, because he procured them so much peace as gave them opportunity of enriching themselves: and, because he took these things as spoils from the enemies, and clothed his own people with them.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Samuel 1:24

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.