*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Jehoiachin - Also called Jeconiah and Coniah. Jehoiachin and Jeconiah both mean "Yahweh will establish," Coniah, "Yahweh establishes." Probably his original name was Jehoiachin. When he ascended the throne, and was required to take a new name, anxious not to lose the good men contained in his old one, he simply transposed the two elements. Jeremiah shortened this new name from Jeconiah to Coniah, thus cutting off from it the notion of futurity, to imply that that would not be which the name declared would be. In other words, "Yahweh establishes," but this prince he will not establish.
Jehoiachin his son - As this man reigned only three months and was a mere vassal to the Babylonians, his reign is scarcely to be reckoned; and therefore Jeremiah says of Jehoiakim, He shall have none to sit upon the throne of David, Jeremiah 36:30, for at that time it belonged to the king of Babylon, and Jehoiachin was a mere viceroy or governor. Jehoiachin is called Jechonias in Matthew 1:11.
So Jehoiakim (c) slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead.
(c) Not that he was buried with his fathers, but he died in the way, as they let him prisoner toward Babylon, see (Jeremiah 22:19).
So Jehoiakim slept with his fathers,.... He died as they did, but was not buried with them, and indeed had no burial at all, according to the prophecy of Jeremiah, Jeremiah 22:18 for, falling into the hands of the king of Babylon, he was bound in chains, in order to be carried to Babylon, but died as soon as he came out of Jerusalem, at the gates of which he was cast, and had no burial, 2-Chronicles 36:6. At this time also some of the vessels of the temple were carried away, and put in the idol's temple at Babylon, 2-Chronicles 36:7, and Eupolemus (p) says, that whatever gold, silver, and brass, were in the temple, were carried away:
and Jehoiachin his son reigned in his stead; called sometimes Jeconiah, and by contempt Coniah, Jeremiah 22:24.
(p) Ut supra. (Apud Euseb. Evangel. Praepar. l. 9. c. 39. p. 454.)
Jehoiakim slept with his fathers--This phraseology can mean nothing more than that he died; for he was not buried with his royal ancestors; and whether he fell in battle, or his body was subjected to posthumous insults, he was, according to the prediction (Jeremiah 22:19), not honored with the rites of sepulture (Jeremiah 36:30).
Jehoiachin his son reigned in his stead--The very brief reign of this prince, which lasted only three months, during which he was a humble vassal of the Assyrians, is scarcely deserving to be taken into account, and therefore is in no way contradictory to the prophetic menace denounced against his father (Jeremiah 36:30).
With his fathers - But it is not said, he was buried with them. No doubt the prophecy of Jeremiah was fulfilled, that he should not be lamented as his father was, but buried with the burial of an ass.
*More commentary available at chapter level.