21 This is the word that Yahweh has spoken concerning him: "The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Concerning him - i. e., "concerning Sennacherib." 2-Kings 19:21-28 are addressed to the great Assyrian monarch himself, and are God's reply to his proud boastings.
The virgin, the daughter of Zion, - Rather, holy eastern city, is here distinguished from Jerusalem, the western one, and is given the remarkable epithet "virgin," which is not applied to her sister; probably because the true Zion, the city of David, had remained inviolable from David's time, having never been entered by an enemy. Jerusalem, on the other hand, had been taken, both by Shishak 1-Kings 14:26 and by Jehoash 2-Kings 14:13. The personification of cities as females is a common figure (compare marginal references).
Hath shaken her head at thee - This was a gesture of scorn with the Hebrews (compare the marginal references; Matthew 27:39).
The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee - "So truly contemptible is thy power, and empty thy boasts, that even the young women of Jerusalem, under the guidance of Jehovah, shall be amply sufficient to discomfit all thy forces, and cause thee to return with shame to thy own country, where the most disgraceful death awaits thee." When Bishop Warburton had published his Doctrine of Grace, and chose to fall foul on some of the most religious people of the land, a young woman of the city of Gloucester exposed his graceless system in a pamphlet, to which she affixed the above words as a motto!
This [is] the word that the LORD hath spoken concerning him; The (n) virgin the daughter of Zion hath despised thee, [and] laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
(n) Because as yet Jerusalem had not been taken by the enemy therefore he calls her virgin.
"The virgin daughter Zion despises thee, the daughter Jerusalem shakes the head behind thee." By daughter Zion, daughter Jerusalem, we are not to understand the inhabitants of Zion, or of Jerusalem, as though בּת stood for בּנים or בּני (Ges., Hitzig, and others); but the city itself with its inhabitants is pictorially personified as a daughter and virgin, and the construct state בּת־ציּון is to be taken, like פּרת נהר, as in apposition: "daughter Zion," not daughter of Zion (vid., Ges. 116, 5; Ewald, 287, e.). Even in the case of בּתוּלת the construct state expresses simply the relation of apposition. Zion is called a "virgin" as being an inviolable city to the Assyrians, i.e., one which they cannot conquer. Shaking the head is a gesture denoting derision and pleasure at another's misfortune (cf. Psalm 22:8; Psalm 109:25, etc.). "Behind thee," i.e., after thee as thou goest away, is placed first as a pictorial feature for the sake of emphasis.
Virgin - So he calls Zion, or Jerusalem; because she was pure in good measure from that gross idolatry wherewith other people were defiled, which is called spiritual whoredom: and to signify, that God would defend her from the rape which Sennacherib intended to commit upon her with no less care than parents do their virgin daughters from those who seek to force and deflower them.
*More commentary available at chapter level.