7 The Levites shall surround the king, every man with his weapons in his hand. Whoever comes into the house, let him be slain. Be with the king when he comes in, and when he goes out."
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Compare 2-Kings 11:8, 2-Kings 11:11. The soldiers and the Levites in the temple were probably intermixed in about equal proportions.
And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever [else] cometh (d) into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he goeth out.
(d) Meaning to make any tumult, or to hinder their enterprise.
"And the Levites shall compass the king round about, each with his weapons in his hand." The Levites are the bodies of guards mentioned in 2-Chronicles 23:4, 2-Chronicles 23:5. If we keep that in view, then the following words, "every one who cometh into the house shall be put to death," say the same as the words, "every one who cometh within the ranks" (2-Kings 11:8). A contradiction arises only if we misinterpret הקּיפוּ, and understand it of the forming of a circle around the king; whereas הקּיפוּ, like הקּפתּם (Kings), is to be understood, according to the context, of the setting of the guards both at the temple gate and in the courts, so that whoever entered the court of the temple came within the ranks of the guards thus placed.
*More commentary available at chapter level.