1-Timothy - 2:6



6 who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Timothy 2:6.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
Who gave himself a redemption for all, a testimony in due times.
who gave Himself as the redemption price for all - a fact testified to at its own appointed time,
Who gave himself as an offering for all; witness of which was to be given at the right time;
who gave himself as a redemption for all, as a testimony in its proper time.
who gave himself as a ransom on behalf of all. This must be our testimony, as opportunities present themselves;

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Who gave himself a ransom for all [1] The mention of redemption in this passage is not superfluous; for there is a necessary connection between the two things, the sacrifice of the death of Christ, and his continual intercession. (Romans 8:34.) These are the two parts of his priesthood; for, when Christ is called our priest, it is in this sense, that he once made atonement for our sins by his death, that he might reconcile us to God; and now having entered into the sanctuary of heaven, he appears in presence of the Father, in order to obtain grace for us, that we may be heard in his name. (Psalm 110:4; Hebrews 7:17.) So much the more does he expose the wicked sacrilege of the Papists, who, by making dead saints to be companions of Christ in this affair, transfer to them likewise the glory of the priesthood. Read the fourth chapter of the Epistle to the Hebrews, towards the conclusion, and the beginning of the fifth chapter, [Hebrews 4:14-5:10,] and you will find what I maintain, that the intercession by which God is reconciled to us is founded on the sacrifice; which, indeed, is demonstrated by the whole system of the ancient priesthood. It follows, therefore, that it is impossible to take from Christ any part of the office of intercession, and bestow it on others, without stripping him of the title of priesthood. Besides, when the Apostle calls him antilutron, "a ransom," [2] he overthrows all other satisfactions. Yet I am not ignorant of the injurious devices of the Papists, who pretend that the price of redemption, which Christ paid by his death, is applied to us in baptism, so that original sin is effaced, and that afterwards we are reconciled to God by satisfactions. In this way they limit to a small period of time, and to a single class, that benefit which was universal and perpetual. But a full illustration of this subject will be found in the Institutes. That there might be a testimony in due time; that is, in order that this grace might be revealed at the appointed time. The phrase, for all, which the Apostle had used, might have given rise to the question, "Why then had God chosen a peculiar people, if he revealed himself as a reconciled Father to all without distinction, and if the one redemption through Christ was common to all?" He cuts off all ground for that question, by referring to the purpose of God the season [3] for revealing his grace. For if we are not astonished that in winter, the trees are stripped of their foliage, the fields are covered with snow, and the meadows are stiff with frost, and that, by the genial warmth of spring, what appeared for a time to be dead, begins to revive, because God appointed the seasons to follow in succession; why should we not allow the same authority to his providence in other matters? Shall we accuse God of instability, because he brings forward, at the proper time, what he had always determined, and settled in his own mind? Accordingly, although it came upon the world suddenly and was altogether unexpected, that Christ was revealed as a Redeemer to Jews and Gentiles, without distinction; let us not think that it was sudden with respect to God but, on the contrary, let us learn to subject all our sense to his wonderful providence. The consequence will be, that there will be nothing that comes from him which shall not appear to us to be highly seasonable. On that account this admonition frequently occurs in the writings of Paul and especially when he treats of the calling of the Gentiles, by which, at that time, on account of its novelty, many persons were startled and almost confounded. They who are not satisfied with this solution, that God, by his hidden wisdom, arranged the succession of the seasons, will one day feel, that, at the time when they think that he was idle, he was framing a hell for inquisitive persons.

Footnotes

1 - "He gave himself antilutron huper, a ransom for' all. If this does not imply the notion of Vicarious, I very much question whether language can express it. Lutron is a Ransom; which conveys a vicarious sense, in its most common and authorized acceptation. Hanti, which is equivalent to Instead, still more fully ascertains and strengthens the idea. (Hanti, Matthew 2:22.) By this word the LXX. translated the word tht, (tabhdth.) And that tht denotes the substitution of one instead of another, no student of the sacred language will venture to deny. (See Genesis 22:13; 2 Samuel 18:33; 2 Kings 10:24.) huper, which is translated For, and denotes a substitution of one in the place of another; this, added to all, renders the expression as determinate and emphatical for the purpose as words can possibly be. Thus writes Clemens Romanus, To haiua autou edochen huper hemon Iesous Christos ho Kurios hemon, chai ten sarcha huper tos earchos hemon, chai ten psuchen huper ton psuchon hemon. "Jesus Christ our Lord gave his blood for us, and his flesh for our flesh, and his soul for our souls." (Ep. 1 ad Corinth.) Exactly to the same purpose Justin the Martyr expresses himself: He gave his own Son a ransom (huper) for us, the holy for transgressors, the sinless for the sinful, the righteous for the unrighteous, the immortal for the mortal.' (Ep. 1 ad Diogn.)" -- Hervey's Theron and Aspasqo

2 - "Quand il l'appelle Rancon, ou, Pris de redemption." -- "When he calls him the Ransom or Price of our redemption." -- "Christ came to give up his life as a lutron. Now lutron properly denotes the ransom paid, in order to deliver any one from death, or its equivalent, captivity, or from punishment in general. It has been satisfactorily proved that, among both the Jews and the Gentiles, peculiar victims were accepted as a ransom for the life of an offender, and to atone for his offense. -- The antilutron of this passage is a stronger term than the lutron of Matthew 20:28, and is well explained by Hesych., antidoton, implying the substitution, in suffering punishment, of one person for another. See 1-Corinthians 15:3; 2-Corinthians 5:21; Titus 2:14; 1-Peter 1:18." -- Bloomfield.

3 - "Le temps propre et la droite saison." -- "The fit time and proper season."

Who gave himself a ransom for all - This also is stated as a reason why prayer should be offered for all, and a proof that God desires the salvation of all. The argument is, that as Christ died for all, it is proper to pray for all, and that the fact that he died for all is proof that God desired the salvation of all. Whatever proof of his desire for their salvation can be derived from this in relation to any of the race, is proof in relation to all. On the meaning of the phrase "he gave himself a ransom," see the Matthew 20:28 note; Romans 3:25 note; on the fact that it was for "all," see the notes on 2-Corinthians 5:14.
See also the Supp. note on the same passage.
To be testified in due time - Margin, "a testimony." The Greek is, "the testimony in its own times," or in proper times - τὸ μαρτύριον καιροῖς ἰδίοις to marturion kairois idiois. There have been very different explanations of this phrase. The common interpretation, and that which seems to me to be correct, is, that "the testimony of this will be furnished in the proper time; that is, in the proper time it shall be made known through all the world;" see Rosenmuller. Paul affirms it as a great and important truth that Christ gave himself a ransom for all mankind - for Jews and Gentiles; for all classes and conditions of people alike. This truth had not always been understood. The Jews had supposed that salvation was designed exclusively for their nation, and denied that it could be extended to others, unless they became Jews. According to them, salvation was not provided for, or offered to pagans as such, but only on condition that they became Jews. In opposition to this, Paul says that it was a doctrine of revelation that redemption was to be provided for all people, and that it was intended that the testimony to this should be afforded at the proper time. It was not fully made known under the ancient dispensation, but now the period had come when it should be communicated to all; compare Romans 5:6 note, and Galatians 4:4 note.

Who gave himself a ransom - The word λυτρον signifies a ransom paid for the redemption of a captive; and αντιλυτρον, the word used here, and applied to the death of Christ, signifies that ransom which consists in the exchange of one person for another, or the redemption of life by life; or, as Schleusner has expressed it in his translation of these words, Qui morte sua omnes liberavit a vitiositatis vi et poenis, a servitute quassi et miseria peccatorum. "He who by his death has redeemed all from the power and punishment of vice, from the slavery and misery of sinners." As God is the God and father of all, (for there is but one God, 1-Timothy 2:5), and Jesus Christ the mediator of all, so he gave himself a ransom for all; i.e., for all that God made, consequently for every human soul; unless we could suppose that there are human souls of which God is not the Creator; for the argument of the apostle is plainly this:
1. There is one God;
2. This God is the Creator of all;
3. He has made a revelation of his kindness to all;
4. He will have all men to be saved, and come unto the knowledge of the truth; and
5. He has provided a mediator for all, who has given himself a ransom for all. As surely as God has created all men, so surely has Jesus Christ died for all men. This is a truth which the nature and revelation of God unequivocally proclaim.
To be testified in due time - The original words, το μαρτυριον καιροις ιδιοις, are not very clear, and have been understood variously. The most authentic copies of the printed Vulgate have simply, Testimonium temporibus suis; which Calmet translates: Rendant ainsi temoignage au tems marqu; "Thus rendering testimony at the appointed time." Dr. Macknight thus: Of which the testimony is in its proper season. Wakefield thus: "That testimony reserved to its proper time" Rosenmullen: Haec est doctrina, temporibus suis reservata. "This is the doctrine which is reserved for its own times;" that is, adds he, quoe suo tempore in omni terrarum orbe tradetur, "the doctrine which in its own time shall be delivered to all the inhabitants of the earth." Here he translates μαρτυριον, doctrine; and contends that this, not testimony, is its meaning, not only in this passage, but in 1-Corinthians 1:6; 1-Corinthians 2:1, etc. Instead of μαρτυριον, testimony, one MS., Cod. Kk., vi. 4, in the public library, Cambridge, has, μυστηριον, mystery; but this is not acknowledged by any other MS., nor by any version. In D*FG the whole clause is read thus: οὑ το μαρτυριον καιροις ιδιοις εδοθη· The testimony of which was given in its own times. This is nearly the reading which was adopted in the first printed copies of the Vulgate. One of them now before me reads the passage thus: Cujus testimonium temporibus suis confirmatum est. "The testimony of which is confirmed in its own times." This reading was adopted by Pope Sixtus V., in the famous edition published by him; but was corrected to the reading above, by Pope Clement VIII. And this was rendered literally by our first translator: Whos witnessinge is confermyd in his timis. This appears to be the apostle's meaning: Christ gave himself a ransom for all. This, in the times which seemed best to the Divine wisdom, was to be testified to every nation, and people, and tongue. The apostles had begun this testimony; and, in the course of the Divine economy, it has ever since been gradually promulgated; and at present runs with a more rapid course than ever.

Who gave himself a ransom for all, (5) to be testified in due time.
(5) A confirmation, because even to the Gentiles is the secret of salvation now revealed and made manifest, the apostle himself being appointed for this office, which he faithfully and sincerely executes.

Who gave himself a ransom for all,.... What the Mediator gave as a ransom for men is "himself", his body and his soul, which were both made an offering for sin; and his life, which is the result of union between soul and body; his whole human nature as in union with his divine person, and so might be truly said to be himself: this he gave into the hands of men, of justice and of death; and that voluntarily, which shows his great love to his people; and also as a "ransom", or a ransom price for them, in their room and stead; to ransom them from the slavery of sin, and damnation by it, from the captivity of Satan, and the bondage of the law, and from the grave, death, hell, ruin, and destruction: and this ransom was given for "all"; not for every individual of mankind, for then all would be delivered, freed, and saved, whereas they are not; or else the ransom price is paid in vain, or God is unjust to receive a sufficient ransom price from Christ, and yet not free the captive, but punish the person for whom he has received satisfaction; neither of which can be said. But the meaning is, either that he gave himself a ransom for many, as in Matthew 20:28 for the Hebrew word to which this answers, signifies sometimes many, a multitude, and sometimes only a part of a multitude, as Kimchi observes (y): or rather it intends that Christ gave himself a ransom for all sorts of men, for men of every rank and quality, of every state and condition, of every age and sex, and for all sorts of sinners, and for some out of every kindred, tongue, people, and nation, for both Jews and Gentiles; which latter may more especially be designed by all, as they are sometimes by the world, and the whole world; and so contains another argument why all sorts of men are to be prayed for, since the same ransom price is given for them; as that for the children of Israel was the same, for the rich as for the poor. We (z) read, that when the people of Israel comforted the high priest upon the death of his wife, or any relation, they used to say to him, , "we are thy atonement", expiation, or ransom; that is, as the commentators (a) explain it, by us thou shalt be atoned, for we will be in thy room and stead, with respect to all things that shall come upon thee; but here the High priest and Mediator is the atonement and ransom for the people:
to be testified in due time; or "a testimony in his own times"; that is, the sum and substance of what is before said is the Gospel, which is a testimony concerning the person, office, and grace of Christ, exhibited in the times of the Messiah, or the Gospel dispensation. Some copies read, "the mystery", which is another word often used for the Gospel; for that that is intended, appears by what follows.
(y) Sepher Shorash. rad. (z) Misna Sanhedrin, c. 2. sect. 1. (a) Jarchi & Bartenona in ib.

gave himself-- (Titus 2:14). Not only the Father gave Him for us (John 3:16); but the Son gave Himself (Philippians 2:5-8).
ransom--properly of a captive slave. Man was the captive slave of Satan, sold under sin. He was unable to ransom himself, because absolute obedience is due to God, and therefore no act of ours can satisfy for the least offense. Leviticus 25:48 allowed one sold captive to be redeemed by one of his brethren. The Son of God, therefore, became man in order that, being made like unto us in all things, sin only excepted, as our elder brother He should redeem us (Matthew 20:28; Ephesians 1:7; 1-Peter 1:18-19). The Greek implies not merely ransom, but a substituted or equivalent ransom: the Greek preposition, "anti," implying reciprocity and vicarious substitution.
for all--Greek, "in behalf of all": not merely for a privileged few; compare 1-Timothy 2:1 : the argument for praying in behalf of all is given here.
to be testified--Greek, "the testimony (that which was to be testified of, 1-John 5:8-11) in its own due times," or seasons, that is, in the times appointed by God for its being testified of (1-Timothy 6:15; Titus 1:3). The oneness of the Mediator, involving the universality of redemption (which faith, however, alone appropriates), was the great subject of Christian testimony [ALFORD] (1-Corinthians 1:6; 1-Corinthians 2:1; 2-Thessalonians 1:10).

Who gave himself a ransom for all - Such a ransom, the word signifies, wherein a like or equal is given; as an eye for an eye, or life for life: and this ransom, from the dignity of the person redeeming, was more than equivalent to all mankind. To be testified of in due season - Literally, in his own seasons; those chosen by his own wisdom.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Timothy 2:6

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.