1-Samuel - 9:25



25 When they had come down from the high place into the city, he talked with Saul on the housetop.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Samuel 9:25.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And when they were come down from the high place into the city, Samuel communed with Saul upon the top of the house.
And when they were come down from the high place into the city, he communed with Saul upon the housetop.
And they went down from the high place into the town, and he spoke with Saul upon the top of the house: and he prepared a bed for Saul on the top of the house, and he slept.
And they came down from the high place into the city, and he spoke with Saul upon the roof.
And they come down from the high place to the city, and he speaketh with Saul on the roof.
And when they had come down from the high place into the town, where a bed was made ready for Saul, he went to rest.
And when they were come down from the high place into the city, he spoke with Saul upon the housetop.
When they had come down from the high place into the city, they prepared a bed for Saul on the roof,
And they descended from the high place into the town, and he spoke with Saul in the upper room. And he set out a bed for Saul in the upper room, and he slept.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Upon the top of the house - All the houses in the East were flat-roofed; on these people walked, talked, and frequently slept, for the sake of fresh and cooling air.

And when they came down from the high place into the city,.... After the feast was ended; and though Ramah itself was situated on an eminence, yet it seems this high place was higher than that, being without the city upon an hill, and therefore they are said to come down from the one to the other; or they came down from the high place, and then ascended the hill to the city:
Samuel communed with Saul upon the top of the house: of Samuel's house; when they were come thither, Samuel took Saul up to the roof of his house, which was flat, as the roofs of houses in this country were; see Deuteronomy 22:8 on which they could walk to and fro, and converse together; hence you read of preaching and praying on housetops, Matthew 10:27 what they communed about is not said, but may be guessed at, that it was about Saul's being made king; of the certainty of it, by divine designation; of the manner of executing that office wisely and justly; about the objections Saul had made of the smallness of his tribe and family; and of Samuel's willingness to resign the government to him, with other things of the like kind.

Samuel communed with Saul upon the top of the house--Saul was taken to lodge with the prophet for that night. Before retiring to rest, they communed on the flat roof of the house, the couch being laid there (Joshua 2:6), when, doubtless, Samuel revealed the secret and described the peculiar duties of a monarch in a nation so related to the Divine King as Israel. Next morning early, Samuel roused his guest, and conveying him on his way towards the skirts of the city, sought, before parting, a private interview--the object of which is narrated in the next chapter.

When the sacrificial meal was over, Samuel and Saul went down from the high place into the town, and he (Samuel) talked with him upon the roof (of the house into which Samuel had entered). The flat roofs of the East were used as placed of retirement for private conversation (see at Deuteronomy 22:8). This conversation did not refer of course to the call of Samuel to the royal dignity, for that was not made known to him as a word of Jehovah till the following day (1-Samuel 9:27); but it was intended to prepare him for that announcement: so that O. v. Gerlach's conjecture is probably the correct one, viz., that Samuel "talked with Saul concerning the deep religious and political degradation of the people of God, the oppression of the heathen, the causes of the inability of the Israelites to stand against these foes, the necessity for a conversion of the people, and the want of a leader who was entirely devoted to the Lord."
(Note: For הגּג על עם־שׁאוּל וידבּר the lxx have καὶ διέστρωσαν τῷ Σαοὺλ ἐπι τῷ δώματι καὶ ἐκοιμήθη, "they prepared Saul a bed upon the house, and he slept," from which Clericus conjectured that these translators had read לשאול וירבדו (וירבּדוּ or ויּרבּדוּ); and Ewald and Thenius propose to alter the Hebrew text in this way. But although וגו ויּשׁכּימוּ (1-Samuel 9:26) no doubt presupposes that Saul had slept in Samuel's house, and in fact upon the roof, the remark of Thenius, "that the private conversation upon the roof (1-Samuel 9:25) comes too early, as Saul did not yet know, and was not to learn till the following day, what was about to take place," does not supply any valid objection to the correctness of the Masoretic text, or any argument in favour of the Septuagint rendering or interpretation, since it rests upon an altogether unfounded and erroneous assumption, viz., that Samuel had talked with Saul about his call to the throne. Moreover, "the strangeness" of the statement in 1-Samuel 9:26, "they rose up early," and then "when the morning dawned, Samuel called," etc., cannot possibly throw any suspicion upon the integrity of the Hebrew text, as this "strangeness" vanishes when we take וגו כּעלות ויהי as a more precise definition of ויּשׁכּימוּ. The Septuagint translators evidently held the same opinion as their modern defenders. They took offence at Samuel's private conversation with Saul, because he did not make known to him the word of God concerning his call to the throne till the next morning; and, on the other hand, as their rising the next morning is mentioned in 1-Samuel 9:26, they felt the absence of any allusion to their sleeping, and consequently not only interpreted ידבר by a conjectural emendation as standing for ירבד rof, because מרבדּים רבד is used in Proverbs 7:16 to signify the spreading of mats or carpets for a bed, but also identified וישׁכמו with ישׁכבו, and rendered it ἐκοιμήθη. At the same time, they did not reflect that the preparation of the bed and their sleeping during the night were both of them matters of course, and there was consequently no necessity to mention them; whereas Samuel's talking with Saul upon the roof was a matter of importance in relation to the whole affair, and one which could not be passed over in silence. Moreover, the correctness of the Hebrew text is confirmed by all the other ancient versions. Not only do the Chaldee, Syriac, and Arabic follow the Masoretic text, but Jerome does the same in the rendering adopted by him, "Et locutus est cum Saule in solario. Cumque mane surrexissent;" though the words "stravitque Saul in solario et dormivit" have been interpolated probably from the Itala into the text of the Vulgate which has come down to us.)

Communed - Concerning the kingdom designed for him by God.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Samuel 9:25

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.