8 David inquired of Yahweh, saying, "If I pursue after this troop, shall I overtake them?" He answered him, "Pursue; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all."
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake [them], and without fail (e) recover [all].
(e) Though God seem to leave us for a time, yet if we trust in him, we will be sure to find comfort.
And David inquired of the Lord,.... That is, by Abiathar, who reported his questions to the Lord in his name:
saying, shall I pursue after this troop? the large company of the Amalekites, as it appears by what follows they were:
shall I overtake them? two questions are here put together, and answers returned to them, contrary to a notion of the Jews; See Gill on 1-Samuel 23:11,
and he answered him, pursue; which respects the first question:
for thou shall surely overtake them; which is an answer to the second question, and a full one, giving full assurance of overtaking; to which is added more than what was inquired about:
and without fail recover all; their wives, sons, and daughters, and the spoil that was taken; or "in delivering thou shall deliver" (p), out of the hands of the Amalekites, whatsoever they had taken.
(p) "eruendo erues", Pagninus, Montanus; "eripiendo erepturus es", Piscator.
He answered - Before, God answered more slowly and gradually, 1-Samuel 23:11-12, but now he answers speedily, and fully at once, because the business required haste. So gracious is our God, that he considers even the degree of our necessities, and accommodates himself to them.
*More commentary available at chapter level.