1-Kings - 20:12



12 It happened, when Ben Hadad heard this message, as he was drinking, he and the kings, in the pavilions, that he said to his servants, "Prepare to attack!" They prepared to attack the city.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Kings 20:12.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And it came to pass, when Benhadad heard this message, as he was drinking, he and the kings in the pavilions, that he said unto his servants, Set yourselves in array. And they set themselves in array against the city.
And it came to pass, when Ben-hadad heard this message, as he was drinking, he and the kings, in the pavilions, that he said unto his servants, Set yourselves in array . And they set themselves in array against the city.
And it came to pass, when Benadad heard this word, that he and the kings were drinking in pavilions, and he said to his servants: Beset the city. And they beset it.
And it came to pass when he heard this word, as he was drinking, he and the kings in the tents, that he said to his servants, Set yourselves. And they set themselves against the city.
And it cometh to pass at the hearing of this word, and he is drinking, he and the kings, in the booths, that he saith unto his servants, 'Set yourselves;' and they set themselves against the city.
Now when this answer was given to Ben-hadad, he was drinking with the kings in the tents, and he said to his men, Take up your positions. So they put themselves in position for attacking the town.
And it came to pass, when Ben-hadad heard this message, as he was drinking, he and the kings, in the booths, that he said unto his servants: 'Set yourselves in array.' And they set themselves in array against the city.
Then it happened that, when Benhadad had heard this word, he and the kings were drinking in a pavilion. And he said to his servants, "Encircle the city." And they encircled it.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Pavilions - "Booths" (Genesis 33:17 margin; Leviticus 23:42; Jonah 4:5). The term seems to be properly applied to a stationary "booth" or "hut," as distinguished from a moveable "tent." On military expeditions, and especially in the case of a siege, such "huts" were naturally constructed to shelter the king and his chief officers.

In the pavilions - This word comes from papilio, a butterfly, because tents, when pitched or spread out, resembled such animals; partly because of the mode of their expansion, and partly because of the manner in which they were painted.
Set yourselves in array - The original word, שימו simu, which we translate by this long periphrasis, is probably a military term for Begin the attack, Invest the city, Every man to his post, or some such like expression.

And it came to pass, when Benhadad heard this message (as he was drinking, he and the kings in the pavilions),.... Though it was at noon, or before, 1-Kings 20:16, which shows that he and they were addicted to intemperance:
that he said unto his servants; some of the principal officers of his army:
set yourselves in array; prepare for battle, betake yourselves to your arms, invest the city at once, and place the engines against it to batter it down:
and they set themselves in array against the city; besieged it in form, at least prepared for it; for it seems after all that it was not properly done.

The proud Syrians were beaten, and the despised Israelites were conquerors. The orders of the proud, drunken king disordered his troops, and prevented them from attacking the Israelites. Those that are most secure, are commonly least courageous. Ahab slew the Syrians with a great slaughter. God often makes one wicked man a scourge to another.

as he was drinking, he and the kings in the pavilions--booths made of branches of trees and brushwood; which were reared for kings in the camp, as they still are for Turkish pashas or agas in their expeditions [KEIL].
Set yourselves in array--Invest the city.

After this reply of Ahab, Benhadad gave command to attack the city, while he was drinking with his kings in the booths. סכּות are booths made of branches, twigs, and shrubs, such as are still erected in the East for kings and generals in the place of tents (vid., Rosenmller, A. u. N. Morgenl. iii. pp. 198-9). שׂימוּ: take your places against the city, sc. to storm it (for שׂים in the sense of arranging the army for battle, see 1-Samuel 11:11 and Job 1:17); not οἰκοδομήσατε χάρακα (lxx), or place the siege train.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Kings 20:12

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.