10 Ben Hadad sent to him, and said, "The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people who follow me."
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
If the dust of Samaria shall suffice for handfuls - In its general sense this phrase is undoubtedly a boast that the number of Ben-hadad's troops was such as to make resistance vain and foolish. We may parallel it with the saying of the Trachinian at Thermopylae, that the Persian arrows would darken the light of the sun. Probably the exact meaning is, "When your town is reduced to ruins, as it will be if you resist, the entire heap will not suffice to furnish a handful of dust to each soldier of my army, so many are they." There was a threat in the message as well as a boast.
If the dust of Samaria shall suffice - This is variously understood. Jonathan translates thus: "If the dust of Shomeron shall be sufficient for the soles of the feet of the people that shall accompany me;" i.e., I shall bring such an army that there will scarcely be room for them to stand in Samaria and its vicinity.
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the (e) dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me.
(e) Much less will there be found any prey that is worth anything, when they are so many.
And Benhadad sent unto him, and said,.... That is, to Ahab:
the gods do so unto me, and more also; bring greater evils upon me than I can think or express:
if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me, signifying that he made no doubt of it of reducing it to dust by numbers of men he should bring with him, which would be so many, that if each was to take an handful of dust of the ruins of Samaria, there would not enough for them all; which was an hectoring and parabolical speech, uttered in his wrath and fury.
Benhadad then attempted to overawe the weak-minded Ahab by strong threats, sending fresh messengers to threaten him with the destruction of the city, and confirming it by a solemn oath: "The gods do so to me - if the dust of Samaria should suffice for the hollow hands of all the people that are in my train." The meaning of this threat was probably that he would reduce the city to ashes, so that scarcely a handful of dust should be left; for his army was so powerful and numerous, that the rubbish of the city would not suffice for every one to fill his hand.
And said, &c. - If I do not assault thy city with so numerous an army, as shall turn all thy city into an heap of dust, and shall be sufficient to carry it all away, though every soldier take but one handful of it.
*More commentary available at chapter level.