24 King David said to Ornan, "No; but I will most certainly buy it for the full price. For I will not take that which is yours for Yahweh, nor offer a burnt offering without cost."
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
For the full price - That is, six hundred shekels full weight of pure gold.
And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full (l) price: for I will not take [that] which [is] thine for the LORD, nor offer burnt offerings without cost.
(l) That is, as much as it is worth: for having enough of his own, and yet to have taken of another man's goods to offer to the Lord would had been theft and not acceptable to God.
The infinitive העלות is very frequently used in Hebrew as the continuation of the verb. fin., and is found in all the books of the Old Testament (cf. the collection of passages illustrative of this peculiar form of brief expression, which We. gives, 351, c), and that not only with regard to the infin. absol., but the infin. constr. also. David's answer to Ornan's offer to give him the place for the altar, and the cattle, plough, and wheat for the burnt-offering, was therefore: "no, I will buy it for full price; I will not take what belongs to thee for Jahve, and bring burnt-offerings without cost," i.e., without having paid the price for them.
*More commentary available at chapter level.