Zephaniah - 1:3



3 I will sweep away man and animal. I will sweep away the birds of the sky, the fish of the sea, and the heaps of rubble with the wicked. I will cut off man from the surface of the earth, says Yahweh.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Zephaniah 1:3.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the LORD.
I will consume man and beast; I will consume the birds of the heavens, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the face of the ground, saith Jehovah.
I will gather man, and beast, I will gather the birds of the air, and the fishes of the sea: and the ungodly shall meet with ruin: and I will destroy men from off the face of the land, saith the Lord.
I will take away man and beast; I will take away the fowl of the heavens and the fishes of the sea, and the stumbling-blocks with the wicked, and I will cut off mankind from off the face of the ground, saith Jehovah.
I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the face of the ground, saith the LORD.
I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumbling-blocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the LORD.
I consume man and beast, I consume fowl of the heavens, and fishes of the sea, And the stumbling-blocks, the wicked, And I have cut off man from the face of the ground, An affirmation of Jehovah,
I will take away man and beast; I will take away the birds of the heaven and the fishes of the sea; causing the downfall of the evil-doers, and cutting man off from the face of the earth, says the Lord.
I will gather man and cattle; I will gather the flying things of the air and the fish of the sea. And the impious will be a catastrophe. And I will disperse men before the face of the earth, says the Lord.
Perdam (vel, colligam) hominem et bestiam; perdam autem avem coelorum, et pisces maris; et offendicula erunt impiis; et excidam hominem e superficie terrae, dicit Jehova.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The stumbling-blocks with the wicked - Not only shall the wicked be utterly brought to an end, or, in the other meaning of the word, "gathered into bundles to be taken away," but all causes of stumbling too; everything, through which others can fall, which will not be until the end of all things. Then, he repeats, yet more emphatically, "I will cut off the whole race of man from the face of the earth," and then he closes the verse, like the foregoing, with the solemn words, "saith the Lord." All this shall be fulfilled in the Day of Judgment, and all other fulfillments are earnests of the final Judgment. They are witnesses of the ever-living presence of the Judge of all, that God does take account of man's deeds. They speak to men's conscience, they attest the existence of a divine law, and therewith of the future complete manifestation of that law, of which they are individual sentences. Not until the prophet has brought this circle of judgments to their close, does he pass on to the particular judgments on Judah and Jerusalem.

I will consume man and beast - By war, and by pestilence. Even the waters shall he infected, and the fish destroyed; the air become contaminated, and the fowls die.

I will consume man and beast; I will consume the (a) fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the LORD.
(a) Not that God was angry with these dumb creatures, but because man was so wicked for whose cause they were created, God makes them to take part of the punishments with him.

I will consume man and beast,.... Wicked men for their sins, and beasts for the sins of men; and, as a punishment for them, the creatures whom they have abused to the gratifying of their lusts:
I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea; so that there shall be none for the use of man, which are both delicate food; the latter were not consumed at the general deluge. Kimchi thinks this is said by way of hyperbole; but it is possible for these to be consumed, as men by famine, pestilence, and captivity, and beasts by murrain; so the fowls of the air by the noisomeness of it; and the fishes of the sea, that is, such as were in the sea of Tiberias, and other lakes in Judea, by the stagnation of the waters, or by some disease sent among them; unless wicked men, comparable to them, are intended; though they are expressly mentioned, both before and after:
and the stumblingblocks with the wicked: that is, idols, which are stumblingblocks to men, and cause them to offend and fall; these, together with those that made them, and the priests that sacrificed unto them, and the people that worshipped them, should be consumed from off the land: or, "the stumblingblocks of the wicked"; for is sometimes used as a sign of the genitive case, as Noldius (i) observes; and so the Vulgate Latin version and the Targum render it:
and I will cut off men from off the land, saith the Lord: this is repeated for the certainty of it; or else this designs another sort of men from the former; and that, as before wicked men are designed, here such as are not perfectly wicked, as Kimchi observes; yea, the righteous should be carried captive, so that the land should be left desolate, without men, good or bad; for even good men may fall in a general calamity, and be cut off from the land, though not from the Lord. The Septuagint indeed here render it wicked men. The phrase, "saith the Lord", is twice expressed, for the certain confirmation of it; for it may be concluded it will be, since God has said it again and again that it shall be.
(i) Ebr. Concord. Part. p. 122.

Enumeration in detail of the "all things" (Zephaniah 1:2; compare Jeremiah 9:10; Hosea 4:3).
the stumbling-blocks--idols which cause Judah to offend or stumble (Ezekiel 14:3-4, Ezekiel 14:7).
with the wicked--The idols and their worshippers shall be involved in a common destruction.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Zephaniah 1:3

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.