*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And she said unto her,.... Having the highest opinion of her piety and prudence, and being confident she would never advise her to what was contrary to true religion and virtue:
all that thou sayest unto me I will do; observe every instruction and direction she gave her, and attend strictly to every circumstance pointed out to her, as she did; the word for "unto me" is one of those instances, the Masora observes, is not written but read; the letters of the word are not in the text, only the vowel points, the reason of which cannot well be said; what the Midrash (q) gives can never satisfy.
(q) Midrash Ruth, ut supra. (fol. 33. 3.)
Ruth promised to do this. The אלי, which the Masorites have added to the text as Keri non scriptum, is quite unnecessary. From the account which follows of the carrying out of the advice given to her, we learn that Naomi had instructed Ruth to ask Boaz to marry her as her redeemer (cf. Ruth 3:9).
*More commentary available at chapter level.