18 By these three plagues were one third of mankind killed: by the fire, the smoke, and the sulfur, which proceeded out of their mouths.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
By these three - Three things - explained immediately as referring to the fire, the smoke, and the brimstone.
Was the third part of men killed - See the notes on Revelation 8:7-12, on each of which verses we have notices of calamities that came upon the third part of the race, of the sea, of rivers, etc. We are not to suppose that this is to be taken literally, but the description is given as it appeared to John. Those immense numbers of horsemen would sweep over the world, and a full third part of the race of people would seem to fall before them.
By these three was the third part of men killed - That is, By these was great carnage made.
And by these three was the third part of men killed,.... The Alexandrian copy, and some others, the Complutensian edition, the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions, read, "by these three plagues": as the western Roman empire is in the preceding chapter frequently expressed by the third part of several things, see Revelation 8:7; so here the eastern Roman empire by the third part of men; vast numbers of the inhabitants of which were destroyed by the Turks, through the use of guns, out of which issued fire, smoke, and brimstone; and Constantinople, the metropolis of it, was taken in this way, as before observed, with the taking of which the empire ceased.
By the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths; that is, by the firing of guns.
By these three--A, B, C, and Aleph read (apo for kupo), "From"; implying the direction whence the slaughter came; not direct instrumentality as "by" implies. A, B, C, Aleph also add "plagues" after "three." English Version reading, which omits it, is not well supported.
by the fire--Greek, "owing to the fire," literally, "out of."
*More commentary available at chapter level.