*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Thy ways, O God! are in the sanctuary. Some translate in holiness, and they are led to do this, because it seems to them a cold and meagre form of expression to say, that God's ways are in his sanctuary But as the rules of grammar will not easily admit of this, we must inquire whether a profitable truth may not be drawn from the term sanctuary, which is the proper signification of the original word vqds, bakkodesh. Some are of opinion that this is an abrupt exclamation, as if it had been said, O God, who art in the sanctuary! O thy ways! but of this I do not approve; for they do violence to the words of the prophet. The clause should be read in one connected sentence, and the word sanctuary is to be taken either for heaven or for the temple. I am rather inclined to refer it to heaven, conceiving the meaning to be, that the ways of God rise high above the world, so that if we are truly desirous to know them, we must ascend above all heavens. Although the works of God are in part manifest to us, yet all our knowledge of them comes far short of their immeasurable height. Besides, it is to be observed, that none enjoy the least taste of his works but those who by faith rise up to heaven. And yet, the utmost point to which we can ever attain is, to contemplate with admiration and reverence the hidden wisdom and power of God, which, while they shine forth in his works, yet far surpass the limited powers of our understanding. If it is objected, that it is wrong to attempt to confine to heaven the ways of God, which are extended through the whole world, the answer is easy; for although there is not a single corner of the globe in which God does not exhibit some proof of his power and operation, yet the wonderful character of his works escapes the eyes of men. If any would rather understand sanctuary as meaning the temple, it may be noticed, that we have met with an almost similar sentence in Psalm 73:16, 17, "When I thought to know this, it was too painful for me, until I went into the sanctuary of God." The temple, indeed, in which God manifested himself was, as it were, a heaven on earth. [1] It is now obvious that the meaning of the inspired writer is, that as at the commencement he had uttered distressing complaints, so now, having attained to a calm and settled state of mind, he admires and adores the high ways of God, and conscious of his own weakness, quietly and modestly keeps himself within the bounds prescribed to him, not permitting himself to judge or pass sentence upon the secret judgments of God according to the dictates of his carnal understanding. He therefore immediately after exclaims, Who is so great a God as our God? By this comparison, he does not mean that there are many gods, but he indirectly rebukes the deep infatuation of the world who, not contented with the only true God whose glory is so conspicuous, invent for themselves many gods. If men would look upon the works of God with pure eyes, they would be led without much difficulty to rest with satisfaction in him alone.
1 - "Thy way, O God! is in the sanctuary; the temple, the Church of God, where he takes his walks and manifests himself, and where the reasons of his providence and dealings with his people are opened and made known unto them." -- Dr Gill.
Thy way, O God, is in the sanctuary - Luther renders this, "O God, thy way is holy." Prof. Alexander, "O God, in holiness is thy way." DeWette, "O God, holy is thy way." The word rendered "sanctuary" - קדשׁ qôdesh - means properly "holiness." It is not the same word which in Psalm 73:17 is rendered "sanctuary" - מקדשׁ miqdâsh. The word here employed, however, may mean a holy place, a sanctuary, as the tabernacle Exodus 28:43; Exodus 29:30, or the temple 1-Kings 8:8; 2-Chronicles 29:7. In this passage the word is ambiguous. It means either that the way of God is holy, or in holiness; or, that it is in the sanctuary, or holy place. If the former, it is a statement of the result to which the psalmist came in regard to the divine character, from a contemplation of his doings. If the latter, it means that the way of God - the true principles of the divine administration - are to be learned in the place where he is worshipped, and from the principles which are there set forth. Compare the notes at Psalm 73:17. It seems to me that the former is the correct interpretation, as it accords better with the scope of the passage.
Who is so great a God as our God - In greatness no one can be compared with him. He is supreme over all. This is the first reflection of the psalmist in regard to God - that he is great; that he is superior to all other beings; that no one can be compared with him. The evident inference from this in the mind of the psalmist, as bearing on the subject of his inquiry, is, that it is to be expected that there will be things in his administration which man cannot hope to understand; that a rash and sudden judgment should not be formed in regard to him from his doings; that people should wait for the developments of his plans; that he should not be condemned because there are things which we cannot comprehend, or which seem to be inconsistent with goodness. This is a consideration which ought always to influence us in our views of God and his government.
Thy way - is in the sanctuary - See Psalm 73:17. I must go to the sanctuary now to get comfort, as I went before to get instruction. What a mercy to have the privilege of drawing near to God in his ordinances! How many doubts have been solved, fears dissipated, hearts comforted, darknesses dispelled, and snares broken, while waiting on God in the means of grace!
Some understand the words, Thy way is in holiness - all thy dispensations, words, and works are holy, just and true. And as is thy majesty, so is thy mercy! O, who is so great a God as our God?
Thy way, O God, [is] (h) in the sanctuary: who [is so] great a (i) God as [our] God?
(h) That is in heaven, to which we must ascend by faith, if we will know the ways of God.
(i) He condemns all who worship anything save the only true God, whose glory appears through the world.
Thy way, O God, is in the sanctuary,.... Or "in holiness" (y); that is, is holy, so the Syriac version, and to which the Targum agrees.
"O God, how holy are thy ways,''
see Psalm 145:17, or "in the sanctuary", the temple, the church of God, where he takes his walks, and manifests himself, and where the reasons of his providence, and dealing with his people, are opened and made known unto them, see Psalm 68:24,
who is so great a God as our God? the Targum is, as the God of Israel; he is great in his persons, perfections, and works, and is greatly to be loved, feared, and praised.
(y) "in sanctitate", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Junius & Tremellius, Gejerus, Michaelis.
Thy way . . . in the sanctuary--God's ways of grace and providence (Psalm 22:3; Psalm 67:2), ordered on holy principles, as developed in His worship; or implied in His perfections, if "holiness" be used for "sanctuary," as some prefer translating (compare Exodus 15:11).
In holiness - God is holy and just, and true in all his works.
*More commentary available at chapter level.