*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
I would hasten my escape - I would make haste to secure an escape. I would not delay, but I would flee at once.
From the windy storm and tempest - From the calamities which have come upon me, and which beat upon me like a violent tempest. If this psalm was composed on occasion of the rebellion of Absalom, it is easy to see with what propriety tiffs language is used. The troubles connected with that unnatural rebellion had burst upon him with the fury of a sudden storm, and threatened to sweep everything away.
The windy storm - From the sweeping wind and tempest - Absalom and his party and the mutinous people in general.
I would hasten my escape (f) from the windy storm [and] tempest.
(f) From the cruel rage and tyranny of Saul.
I would hasten my escape from the windy storm and tempest. Of an army of rebellious subjects, bearing down all before them, and threatening with utter ruin and destruction; so a powerful army of enemies invading a country is signified by a storm and tempest, Isaiah 28:2; and may be expressive of the storm and tempest of divine wrath and vengeance the sensible sinner hastens his escape from by fleeing to Christ; and of the blowing and furious winds of persecution, which the church, Christ's dove, flees from, by getting into the clefts of the rock, and the secret places of the stairs, Song 2:14; and of the storms of divine wrath and justice that fell upon Christ as the surety of his people; from which the human nature, seized with fearfulness, trembling, and horror, desired an hasty escape.
Tempest - From the force and fury of mine enemies.
*More commentary available at chapter level.