Psalm - 25:18



18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 25:18.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Look upon mine affliction. By repeating these complaints so frequently, he plainly shows that the calamities with which he was assailed were not some slight and trivial evils. And this ought to be carefully marked by us, so that when trials and afflictions shall have been measured out to us after the same manner, we may be enabled to lift up our souls to God in prayer; for the Holy Spirit has set before our view this representation, that our minds may not fail us under the multitude or weight of afflictions. But in order to obtain an alleviation of these miseries, David again prays that his sins may be pardoned, recalling to his recollection what he had already stated, that he could not expect to enjoy the divine favor, unless he were first reconciled to God by receiving a free pardon. And, indeed, they are very insensible who, contented with deliverance from bodily affliction, do not search out the evils of their own hearts, that is to say, their sins, but as much as in them lies rather desire to have them buried in oblivion. To find a remedy, therefore, to his cares and sorrows, David begins by imploring the remission of his sins, because, so long as God is angry with us, it must necessarily follow, that all our affairs shall come to an unhappy termination; and he has always just ground of displeasure against us so long as our sins continue, that is to say, until he pardons them. And although the Lord has various ends in view in bringing his people under the cross, yet we ought to hold fast the principle, that as often as God afflicts us, we are called to examine our own hearts, and humbly to seek reconciliation with him.

Look upon mine affliction and my pain - See Psalm 25:16. This is a repetition of earnest pleading - as if God still turned away from him, and did not deign to regard him. In trouble and distress piety thus pleads with God, and repeats the earnest supplication for His help. Though God seems not to regard the prayer, faith does not fail, but renews the supplication, confident that He will still hear and save.
And forgive all my sins - The mind, as above remarked, connects trouble and sin together. When we are afflicted, we naturally inquire whether the affliction is not on account of some particular transgressions of which we have been guilty; and even when we cannot trace any direct connection with sin, affliction suggests the general fact that we are sinners, and that all our troubles are originated by that fact. One of the benefits of affliction, therefore, is to call to our remembrance our sins, and to keep before the mind the fact that we are violators of the law of God. This connection between suffering and sin, in the sense that the one naturally suggests the other, was more than once illustrated in the miracles performed by the Saviour. See Matthew 9:2.

Look upon mine affliction - See my distressed condition, and thy eye will affect thy heart.
Forgive all my sins - My sins are the cause of all my sufferings; forgive these.
This is the verse which should begin with the letter ק koph; but, instead of it, we have ר resh both here, where it should not be, and in the next verse where it should be. Dr. Kennicott reads קומה kumah, "arise," and Houbigant, קצר ketsar, "cut short." The word which began with ק koph has been long lost out of the verse, as every version seems to have read that which now stands in the Hebrew text.

Look upon mine affliction and my pain,.... The "affliction" was the rebellion of his subjects against him, at the head of which was his own son; and the "pain" was the uneasiness of mind it gave him; or the "labour" (k), as the word may be rendered; the toil and fatigue of body he was exercised with, he flying from place to place; and he desires that God would look upon all this with an eye of pity and compassion to him, and arise to his help and deliverance; as he looked upon the affliction of the children of Israel in Egypt, and delivered them, Exodus 3:7;
and forgive all my sins; or "lift up", "bear", or "take away" (l), as the word signifies; sins are burdens, and they lay heavy at this time on David's conscience, being brought to mind by the affliction he laboured under, not only his sin with Bathsheba, but all others; and these were on him as a heavy burden, too heavy to bear; wherefore he entreats that the Lord would lift them off, and take them away from him, by the fresh discoveries of pardoning grace to him. The sins of God's people are removed from them to Christ, by his Father, on whom they have been laid by his act of imputation; and he has bore them, and all the punishment due unto them, and, has taken them away, and made an end of them; and through the application of his blood, righteousness, and sacrifice, they are caused to pass from the consciences of the saints, and are removed as far from them as the east is from the west; and this is what the psalmist here desires, and this he requests with respect to all his sins, knowing well that, if one was left upon him, it would be an insupportable burden to him.
(k) "laborem meum", Pagninus, Mortanus, Junius & Tremellius, &c. (l) Hebrews. "tolle", Piscator; "aufer", Michaelis.

The falling away of the ק is made up for by a double ר strophe. Even the lxx has ἴδε twice over. The seeing that is prayed for, is in both instances a seeing into his condition, with which is conjoined the notion of interposing on his behalf, though the way and manner thereof is left to God. נשׂא ל, with the object in the dative instead of the accusative (tollere peccata), signifies to bestow a taking away, i.e., forgiveness, upon any one (synon. סלח ל). It is pleasing to the New Testament consciousness that God's vengeance is not expressly invoked upon his enemies. כּי is an expansive quod as in Genesis 1:4. שׂנאת חמס with an attributive genitive is hatred, which springs from injustice and ends in injustice.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 25:18

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.