Psalm - 144:14



14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 144:14.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
When our oxen are well laden; When there is no breaking in, and no going forth, And no outcry in our streets:
their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.
Our kine laden with young; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
Our oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.
Whose oxen are well laden; With no breach, and no going forth, And no outcry in our broad places;

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Our oxen, etc. The Hebrew word svl, sabal, is properly to carry. Accordingly some understand msvvlym, mesubbalim, to mean robust, [1] as unless they were strong oxen they would not be fit for carriage, or bearing burdens. Others think they are spoken of as laden with fat. There is no need for insisting upon this point, as it does not affect the main scope of the passage. It may be more important to notice, that God's fatherly care of his people is celebrated on the account that he condescends to attend to every the smallest matter which concerns their advantage. As in the verse before he had ascribed the fruitfulness of the herds and flocks to God's goodness, so now the fattening of their oxen, to show that there is nothing relating to us here which he overlooks. As it would signify little to have abundance of everything unless we could enjoy it, he takes notice of it as another part of the Lord's kindness that the people were peaceable and quiet. By breach I have no doubt that he alludes to hostile incursions, that there was no enemy to break in upon them through demolished gates or walls. By goings out it is surprising that any should understand exile, that the people were not torn away from the bounds of their native country. All he means simply is, in my opinion, that there was no necessity of sallying out to repel an enemy, none offering violence or molestation. To the same effect is the expression, as to any crying in the streets, the effect of a sudden tumult. The meaning is, accordingly, that there was no disturbance in the cities, because God kept enemies at a distance.

Footnotes

1 - msvlym, burdened, viz. with flesh, according to Pagninus, who has onusti carne. The root is skl, and the form is the pual participle, which occurs only in this place. Compensis has paraphrased it: santi et ferendis oneribus apti. Perhaps burdened oxen may be a phrase equivalent to our beasts of burden such as are strong and adapted to carry burdens; and here the prayer of the Psalmist is, that they may be eminently fitted for this service." -- Phillips

That our oxen may be strong to labour - Margin, "able to bear burdens;" or, "laden with flesh." The Hebrew is simply loaded or laden: that is, with a burden; or, with flesh; or, as Gesenius renders it, with young. The latter idea would best suit the connection - that of cattle producing abundantly or multiplying.
That there be no breaking in, nor going out - No breaking in of other cattle into enclosed grounds, and no escape of those which are shut up for pasture. That property may be safe everywhere. The image is that of security, peace, order, prosperity.
That there be no complaining in our streets - literally, "outcry; clamor." That the land may be at peace; that order and law may be observed; that the rights of all may be respected; that among neighbors there may be no strifes and contentions.

Our oxen may be strong to labor - We have not only an abundance of cattle; but they are of the most strong and vigorous breed.
No breaking in - So well ordered is the police of the kingdom, that there are no depredations, no robbers, house-breakers, or marauding parties, in the land; no sudden incursions of neighboring tribes or banditti breaking into fields or houses, carrying away property, and taking with them the people to sell them into captivity: there is no such breaking in, and no such going out, in the nation. My enemies are either become friends, and are united with me in political interests; or are, through fear, obliged to stand aloof.

[That] our (m) oxen [may be] strong to labour; [that there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
(m) He attributes not only the great conveniences, but even the least also to God's favour.

That our oxen may be strong to labour,.... To draw carriages, to plough with, and to tread out the corn: or "may be burdened" (w); fit to carry burdens; or burdened with flesh, be plump and fat, and in good condition to work; or burdened with young, as some (x) understand it, and then it must be meant of cows, as the word is used, Deuteronomy 7:13; and so here an increase of kine is wished for, as of sheep before. Ministers of the word are compared to oxen for their patience in suffering, and their laboriousness in working, 1-Corinthians 9:9, 1-Timothy 5:17; and happy is it for the churches of Christ when their ministers are laborious ones; are strong to labour, and do labour, in the word and doctrine; stand fast in the faith, and quit themselves like men, and are strong;
that there be no breaking in: of the enemy into the land to invade it, into cities and houses to plunder and spoil them;
nor going out: of the city to meet the enemy and fight with him, peace and not war is desirable; or no going out of one's nation into captivity into a foreign country, as Kimchi; or no breaking in to folds and herds, and leading out and driving away cattle, to the loss of the owners thereof. Some (y) understand both these of abortion, of any violent rupture of the womb, and an immature birth;
that there be no complaining in our streets; on account of famine, pestilence, the sword, violence, and oppression; or no crying (z), no mournful cry or howling and shrieking on account of the enemy being at hand, and just ready to enter in, or being there, killing, plundering, and spoiling.
(w) "onusti", Pagninus, Montanus, Gejerus; "onerarii", so some in Vatablus; "onerati", Schmidt; "loden", Ainsworth, (x) So Bochart. Hierozoic. par. 1. l. 2. c. 295. (y) lbid. (z) "clamor", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Musculus, Cocceius, Gejerus, Michaelis.

Breaking in - Of enemies invading the land, or assaulting our cities, and making breaches in their walls. Going out - Of our people, either out of the cities to fight with an invading enemy: or out of the land into captivity.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 144:14

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.