Psalm - 104:18



18 The high mountains are for the wild goats. The rocks are a refuge for the rock badgers.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 104:18.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.
The high mountains are for the wild goats; The rocks are a refuge for the conies.
The high hills are a refuge for the harts, the rock for the irchins.
The high mountains are for the wild goats; the cliffs, a refuge for the rock-badgers.
The high hills are a safe place for the mountain goats, and the rocks for the small beasts.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The high hills are a refuge for the wild goats - Still keeping up the description of animated nature - the carrying out of the work of creation. The idea is, that nature is full of life. Even the most inaccessible places - the rocks - the high hills - have their inhabitants. Where man cannot climb or dwell, there are abodes of animals which God has made to dwell there, and which find there a refuge - a shelter - a home. On the word used here, and rendered "wild goats," see the notes at Job 39:1. The word occurs elsewhere only in 1-Samuel 24:2.
And the rocks for the conies - The word here "employed" - שׁפן shâphân - denotes a quadruped that chews the cud, in the manner of a hare Leviticus 11:5; Deuteronomy 14:7, and living in flocks. The rabbis render it the "coney," or rabbit, as our translators have done. The habits of the rabbit accord with this description. The word occurs nowhere else, except in Proverbs 30:26, where it is rendered, as here, "conies."

The high hills are a refuge - The barren tops of the highest hills, and the craggy abrupt precipices of the most stupendous rocks, are not without their uses: they afford protection, refuge, and food, for creatures whose dispositions and habits are suited to such places; and thus no part of the creation is useless. The creatures who are their inhabitants are necessary links in the great chain of animated beings, and show the wisdom and providence of God.
For a description of the covey, see Leviticus 11:5. The יעל yael, translated here the wild goat, is no doubt a creature of the stag or deer kind; the ibex, chamois, antelope, etc.

The high hills are a refuge for the wild goats,.... Who have their name in Hebrew (d) from their climbing and ascending them. What we commonly call "a wild goose chase" should be expressed "a wild goat's chase"; for not geese, but goats, are chased; and when they are, they flee to the hills for refuge. Hence they are sometimes called the wild goats of the rocks, Job 39:1, and sometimes the rocks are called from them the rocks of wild goats, 1-Samuel 24:2. The Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions, render it "for the harts", or deer; and so Apollinarius: but the word is not used of them.
And the rocks for the conies; who being a feeble folk, make their houses in them, to protect them from creatures of superior power and strength, Proverbs 30:26. Some interpret it of the "hedgehog", as the Septuagint and Vulgate Latin versions: others of "hares", as the Syriac and Arabic, and so Apollinarius; and others of "mountain mice". Now what the hills and rocks are to the above creatures, a refuge and a habitation for them, that Christ is to those that fly to him for refuge; though weak and feeble, sinful and unworthy, he is their rock, the rock of their refuge, their strong tower, and place of defence.
(d) ab Buxtorf. Lexic. fol. 322.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 104:18

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.