13 neither have I obeyed the voice of my teachers, nor turned my ear to those who instructed me!
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And have not obeyed the voice of my teachers,.... Parents, tutors, masters, and ministers of the word; neither regarded the advice of parents, nor the instructions of tutors, nor the commands of masters, nor the sermons of ministers: these are all lost on some persons; they are proof against them all; these make no impressions upon them, and are of no use to them;
nor inclined mine ear to them that instructed me! or to my masters, as the Targum and Vulgate Latin version; turned away the ear from them, stopped it to them, and would not hear what they had to say; at least would not receive it, and act according to it.
שׁמע בּ signifies to cleave to anything in hearing, as ראה ב is to do so in seeing; שׁמע ל yet more closely corresponds with the classic ἐπακούειν, obedire, e.g., Psalm 81:9; שׁמע בּקול is the usual phrase for "hearken!"
*More commentary available at chapter level.