9 For they all would have made us afraid, saying, "Their hands will be weakened from the work, that it not be done. But now, (God), strengthen my hands."
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
For they all made us afraid,.... Or you all, as Aben Ezra interprets it; or all the Heathen nations, as Jarchi; this was the design of all those scandalous reports, to intimidate them, and with this they pleased themselves, as follows:
their hands shall be weakened from the work, that it be not done; this they hoped would be the effect of those reports sent to them:
now, therefore, O God, strengthen my hands; and let them not have what they will, and hope for; according to Aben Ezra, these words are directed to Sanballat, that if he was a friend, as he pretended, that instead of weakening, he would strengthen his hands by a sincere reconciliation; so Vatablus; but they are an address to God, such short ejaculations being usual with Nehemiah.
"For," adds Nehemiah when writing of these things, "they all desired to make us afraid, thinking (לאמר) their hands will cease from the work, that it be not done." The last words, "And now strengthen my hands," are to be explained by the fact that Nehemiah hastily transports himself into the situation and feelings of those days when he prayed to God for strength. To make this request fit into the train of thought, we must supply: I however thought, or said, Strengthen, O God, my hands. חזּק is imperative. The translation, in the first pers. sing. of the imperfect, "I strengthened" (lxx, Vulg., Syr.), is only an attempt to fit into their context words not understood by the translators.
Strengthen my hands - A good prayer, when we are entering on any particular services or conflicts in our Christian warfare.
*More commentary available at chapter level.