15 But the former governors who were before me were supported by the people, and took bread and wine from them, besides forty shekels of silver; yes, even their servants ruled over the people: but I didn't do so, because of the fear of God.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Forty shekels of silver - A daily sum from the entire province. For such a table as that kept by Nehemiah Nehemiah 5:18, this would be a very moderate payment.
But the former governors, that had been before me, were chargeable to the people,.... Between him and Zerubbabel, for Ezra was no governor; according to the Jewish chronology (m), when Ezra came to Jerusalem, Zerubbabel returned to Babylon, and there died, and his son Methullam was in his stead, and after him succeeded Hananiah his son:
and had taken of them bread and wine, besides forty shekels of silver; which amounted to between four and five pounds, and this they had every day:
yea, even their servants bare rule over the people; required a salary, or at least perquisites of them, which the governors connived at:
but so did not I, because of the fear of God; neither took anything himself of the people, nor suffered his servants; because the fear of God was upon his heart, and before his eyes, and therefore could not allow himself to oppress the poor.
(m) Seder Olam Zuta, p. 108, 109.
the former governors . . . had taken . . . bread and wine, besides forty shekels of silver--The income of Eastern governors is paid partly in produce, partly in money. "Bread" means all sorts of provision. The forty shekels of silver per day would amount to a yearly salary of £1800 sterling.
The former governors who had been before me in Jerusalem - Zerubbabel and his successors-had received allowances, העם על הכבּידוּ, had burdened the people, and had taken of them (their fellow-countrymen) for bread and wine (i.e., for the requirements of their table), "afterwards in money forty shekels." Some difficulty is presented by the word אחר, which the lxx render by ἔσχατον, the Vulgate quotidie. The meaning ultra, praeter, besides (EW. 217, 1), can no more be shown to be that of אחר, than over can, which Bertheau attempts to justify by saying that after forty shekels follow forty-one, forty-two, etc. The interpretation, too: reckoned after money (Bttcher, de Inferis, 409, b, and N. krit. Aehrenl. iii. p. 219), cannot be supported by the passages quoted in its behalf, since in none of them is אחר used de illo quod normae est, but has everywhere fundamentally the local signification after. Why, then, should not אחר be here used adverbially, afterwards, and express the thought that this money was afterwards demanded from the community for the expenses of the governor's table? "Even their servants bare rule over the people." שׁלט denotes arbitrary, oppressive rule, abuse of power for extortions, etc. Nehemiah, on the contrary, had not thus acted because of the fear of God.
The former - Not Ezra, who was no governor, nor Zerubbabel, but others between him and Nehemiah, whom he forbears to name. Beside, &c. - Which they required of the people every day to defray their other expenses. Their servants - Ruled them with rigor and cruelty; which fault of the servants is charged upon their masters, because they did not restrain them. He had an awe of God's mercy, and a fear of offending him. Those that truly fear God, will not dare to do any thing cruel or unjust. And this is not only a powerful, but an acceptable principle both of justice and charity.
*More commentary available at chapter level.