Matthew - 9:24



24 he said to them, "Make room, because the girl isn't dead, but sleeping." They were ridiculing him.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Matthew 9:24.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
He said: Give place, for the girl is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
he said, Withdraw, for the damsel is not dead, but sleeps. And they derided him.
He said to them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they derided him.
he saith to them, 'Withdraw, for the damsel did not die, but doth sleep,' and they were deriding him;
He said to them, Give place: for the maid is not dead, but sleeps. And they laughed him to scorn.
and He said, "Go out of the room; the little girl is not dead, but asleep." And they laughed at Him.
He said, Make room; for the girl is not dead, but sleeping. And they were laughing at him.
he said, 'Go away, for the girl is not dead, but asleep.' And they laughed at him.
he said, "Depart. For the girl is not dead, but asleep." And they derided him.
he said, "Go away, the little girl is not dead; she is asleep." They began to laugh at him;

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The maid is not dead, but sleepeth - It cannot be supposed that our Lord means "literally" to say that the child was not dead.
Every possible evidence of her death had been given, and he acted on that himself, and conveyed to the people the idea that he raised her "from the dead." He meant to speak in opposition to their opinions. It is not unlikely that Jairus and the people favored the opinions of the Sadducees, and that "they" understood by her being dead that she had "ceased to be," and that she would never be raised up again. In opposition to this, the Saviour used the expression "she sleepeth;" affirming mildly both that the "body" was dead, and "implying" that "her spirit" still lived, and that she would be raised up again. A similar mode of speaking occurs in John 11:11 "Our friend Lazarus sleepeth." The sacred writers often spoke of the pious dead as "sleeping," 2-Peter 3:4; Acts 7:60; 1-Corinthians 15:6, 1-Corinthians 15:18; 1-Thessalonians 4:13-15. The meaning of this passage, then, is, the maid has not ceased to "exist;" but, though her body is dead, yet her spirit lives, and she sleeps in the hope of the resurrection.
Laughed him to scorn - Derided him; ridiculed him.

The maid is not dead, but sleepeth - That is, she is not dead so as to continue under the power of death; but shall be raised from it as a, person is from natural sleep.
They laughed him to scorn - Κατεγελων αυτον, they ridiculed him; from κατα, intensive, and γελαω, I laugh: - they grinned a ghastly smile, expressive of the contempt they felt for his person and knowledge. People of the world generally ridicule those truths which they neither comprehend nor love, and deride those who publish them; but a faithful minister of God, (copying the example of Christ), keeps on his way, and does the work of his Lord and Master.

And he said unto them, give place,.... Depart, be gone; for he put them out of the room, and suffered none to be with him, when he raised her from the dead, but Peter, James, and John, and the father and mother of the child, who were witnesses enough of this miracle.
For the maid is not dead, but sleepeth: not but that she was really dead; and Christ signifies as much, when he says, she "sleepeth"; a phrase that is often used in (e) Talmudic writings, for one that is dead: but Christ's meaning is, that she was not so dead as the company thought; as always to remain in the state of the dead, and not to be restored to life again: whereas our Lord signifies, it would be seen in a very little time, that she should be raised again, just as a person is awaked out of sleep; so that there was no occasion to make such funeral preparations as they did. The Jews say (f) of some of their dead, that they are asleep, and not dead: it is said, Isaiah 26:19 "Awake and sing, ye that dwell in the dust".
"These, say they, are they that sleep and die not; and such are they that sleep in Hebron, for they , "do not die, but sleep", --the four couples in Hebron (Adam and Eve, &c.) they "sleep, but are not dead".''
And they laughed him to scorn; they mocked at his words, and had him in the utmost contempt, as a very weak silly man; taking him either to be a madman, or a fool; knowing that she was really dead, of which they had all the evidence they could have; and having no faith at all in him, and in his power to raise her from the dead.
(e) T. Hieros. Beracot, fol. 6. 1. Avoda Zara, fol. 42. 3. Bereshit Rabba Parash. 91. fol. 79. 3. (f) Zohar in Exod. fol. 62. 4.

Give place, for the maid is not dead, but sleepeth. The reality of the death is not denied, but only the fact implicitly assumed, that death will be followed by a resurrection, as sleep is by an awakening.
Laughed him to scorn. The company of mourners was certain that the child was dead and, understanding neither the language nor the power of Jesus, laughed in derision.

Withdraw - There is no need of you now; for the maid is not dead - Her life is not at an end; but sleepeth - This is only a temporary suspension of sense and motion, which should rather be termed sleep than death.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Matthew 9:24

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.