*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
As the Lord appointed me. By this clause Matthew confirms the statement, that this was not done without the providence of God; because, while they have a different object in view, they unconsciously fulfill an ancient prediction. For how could it have occurred to them to purchase a field from a potter, if the Lord had not turned their blameworthy conduct so as to carry into execution his own purpose?
And gave them - In Zechariah it is, I gave them. Here it is represented as being given by the priests. The meaning is not, however, different. It is, that this price "was given" for the potter's field.
As the Lord appointed me - That is, "commanded" me. The meaning of the place in Zechariah is this: He was directed to go to the Jews as a prophet - a pastor of the people. They treated him, as they had done others, with great contempt. He asks them to give him "his price" - that is, the price which they thought he and his pastoral labors were worth, or to show their estimate of his office. If they thought it of value, they were to pay him accordingly; if not, they were to "forbear" - that is, to give nothing. To show their "great contempt" of him and his office, and of God who had sent him, they gave him thirty pieces of silver - "the price of a slave." This God commanded or "appointed him" to give to the potter, or to throw into the pottery to throw away. So in the time of Jesus the same thing was substantially repeated. Jesus came as the Messiah. They hated and rejected him. To show their contempt of him and his cause, they valued him "at the price of a slave." This was thrown down in the temple, taken by the priests, and appropriated to the purchase of a field owned by a "potter" - worn-out land of little or no value; all showing at how low a price, through the whole transaction, the Son of God was estimated. Though the words quoted here are not precisely like those in Zechariah, yet the sense and general structure are the same.
And gave them for the potter's field,.... In the prophet it is, "and I cast them to the potter in the house of the Lord", Zac 11:13; whereas here it is, "they gave them"; but the word Matthew uses may be rendered, "I gave", as it is by the Syriac; and as the last words require it should, "as the Lord commanded me"; otherwise there will be no coherence between them: and whereas the thirty pieces of silver are, in the prophet, said to be cast, or given "to the potter", and here, "for the potter's field", there is no contradiction: the plain sense is, that they were given to the potter, as a valuable consideration for his field: and whereas it is added, "in the house of the Lord", which the evangelist does not cite the reason is, because this money was first cast down in the temple by Judas, and after being taken up by the priests, they covenanted with the potter for his field, and paid him for it with this money in the sanctuary. The evangelist, instead of this last clause, puts,
as the Lord commanded me; which have made some think, that there should: be a different reading; and that instead of "the house", it should be read "according to the commandment": but there is no need to suppose this: the evangelist is justified in the use of this phrase, by what is said in the prophet in the beginning of Zac 11:13, "and the Lord said unto me": and this is only a transposition and explanation, according to a rule the Jews have, , "invert, or transpose the Scripture, and explain it" (e). Should it be said that the Messiah, and not the betrayer, nor the priests, is said to cast this money to the potter, or give it for the potter's field; it may be replied, that Jesus may be said to do that which Judas, and the chief priests did; because, by his almighty power and providence, he overruled those things for good, which in themselves were evil. Judas thought to have converted the money to his own use, and the priests would have been glad to have taken it again to themselves; but Christ obliged Judas to carry back the money to the priests, and cast it into the temple, and worked upon the minds of the priests, not to put it into the treasury, but to buy the potter's field with it, whereby the prophecy, in its literal sense, was fully accomplished.
(e) T. Bab. Bava Bathra, fol. 119. 2. & Vajikra Rabba, sect. 27. fol. 167. 4.
As the Lord commanded me - To write, to record.
*More commentary available at chapter level.