Matthew - 15:26



26 But he answered, "It is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Matthew 15:26.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
Who answering, said: It is not good to take the bread of the children, and to cast it to the dogs.
But he answering said, It is not well to take the bread of the children and cast it to the dogs.
"It is not right," He said, "to take the children's bread and throw it to the dogs."
And he made answer and said, It is not right to take the children's bread and give it to the dogs.
And responding, he said, "It is not good to take the bread of the children and cast it to the dogs."
"It is not fair," replied Jesus, "to take the children's food and throw it to dogs."

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

It is not seemly. Christ's reply is harsher than ever, and one would think that he intended by it to cut off all hope; for not only does he declare that all the grace which he has received from the Father belongs to the Jews, and must be bestowed on them, otherwise they will be defrauded of their just rights; but he disdainfully compares the woman herself to a dog, thus implying that she is unworthy of being a partaker of his grace. To make the meaning plain to us, it must be understood that the appellation of the children's bread is here given, not to the gifts of God of whatever description, but only to those which were bestowed in a peculiar manner on Abraham and his posterity. For since the beginning of the world, the goodness of God was everywhere diffused--nay, filled heaven and earth--so that all mortal men felt that God was their Father. But as the children of Abraham had been more highly honored than the rest of mankind, the children's bread is a name given to everything that, relates peculiarly to the adoption by which the Jews alone were elected to be children The light of the sun, the breath of life, and the productions of the soil, were enjoyed by the Gentiles equally with the Jews; but the blessing which was to be expected in Christ dwelt exclusively in the family of Abraham. To lay open without distinction that which God had conferred as a peculiar privilege on a single nation, was nothing short of setting aside the covenant of God; for in this way the Jews, who ought to have the preference, were placed on a level with the Gentiles. And to throw it to the dogs. By using the word throw, Christ intimates that what is taken from the Church of God and given to heathens is not well bestowed. But this must be restricted to that time when it was in Judea only that men called on God; for, since the Gentiles were admitted to partake of the same salvations--which took place when Christ diffused everywhere the light of his Gospel--the distinction was removed, and those who were formerly dogs are now reckoned among the children. The pride of the flesh must fall down, when we learn that by nature we are dogs At first, no doubt, human nature, in which the image of God brightly shone, occupied so high a station that this opprobrious epithet did not apply to all nations, and even to kings, on whom God confers the honor of bearing his name. [1] But the treachery and revolt of Adam made it proper that the Lord should send to the stable, along with dogs, those who through the guilt of our first parent became bastards; more especially when a comparison is made between the Jews, who were exempted from the common lot, and the Gentiles, who were banished from the kingdom of God. Christ's meaning is more fully unfolded by Mark, who gives these words, Allow the children first to be satisfied He tells the woman of Canaan that she acts presumptuously in proceeding -- as it were, in the midst of the supper -- to seize on what was on the table. [2] His chief design was, to make trial of the woman's faith; but he also pointed out the dreadful vengeance that would overtake the Jews, who rejected an inestimable benefit which was freely offered to them, and which they refused to those who sought it with warmth and earnestness.

Footnotes

1 - This is probably an allusion to Psalm 82:6, I have said, Ye are gods; and all of you are CHILDREN OF THE MOST HIGH. -- Ed.

2 - "De vouloir ainsi mettre la main sur la table des enfans, au milieu de souper;" -- "in wishing thus to put her hand to the children's table in the midst of the supper."

But he answered and said, It is not meet - That is, it is not appropriate or proper.
Children's bread - The Jews considered themselves as the special children of God.
To all other nations they were accustomed to apply terms of contempt, of which dogs was the most common. The Muslims still apply the term "dogs" to Christians, and Christians and Jews to each other. The term is designed as an expression of the highest contempt. The Saviour means to say that he was sent to the Jews. The woman was a Gentile. He meant merely using a term in common use, and designed to test her faith in the strongest manner - that it did not comport with the design of his personal ministry to apply benefits intended for the Jews to others. Evidently he cannot be understood as intending to justify or sanction the use of such terms, or calling names. He meant to try her faith. As if he had said, "You are a Gentile; I am a Jew. The Jews call themselves children of God. You they vilify and abuse, calling you a dog. Are you willing to receive of a Jew, then, a favor? Are you willing to submit to these appellations to receive a favor of one of that nation, and to acknowledge your dependence on a people that so despise you?" It was, therefore, a trial of her faith, and was not a lending of his sanction to the propriety of the abusive term. He regarded her with a different feeling.

The children's bread - The salvation provided for the Jews, who were termed the children of the kingdom. And cast it to the κυναριοις, little dogs - to the curs; such the Gentiles were reputed by the Jewish people, and our Lord uses that form of speech which was common among his countrymen. What terrible repulses! and yet she still perseveres!

But he answered, and said,.... To the woman, as the Persic version reads it, and the sense requires:
it is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs; which he said, to try her faith the more, and make it the more illustrious; and that not so much from his own sense of things, as in the language of the Jewish people, and which she might not be a stranger to. By "the children", are meant the Jews, to whom the adoption belonged; who, as a nation and people, were the children of God in a large sense; being distinguished by many blessings and favours, which others had not, and being under the more peculiar care and notice of God; not that all of them were the children of God by special grace: by "the bread"; which belonged to them, is meant the external ministry of the word, and the miracles of Christ wrought among them: and particularly such outward favours which related to the good of the bodies of men, by healing their diseases, and dispossessing them of devils: and by "the dogs" are designed the Gentiles, so called by the Jews in a way of contempt, because of their ignorance, idolatry, and impurity. Christ here speaks not his own mind, as if he reproached the Gentiles, and held them in scorn and contempt, but uses the common dialect of the people; and which, this woman, living upon the borders of the Israelitish nation, was acquainted with; so that it was not so shocking and surprising, or quite so discouraging, as it would otherwise have been. The Jewish doctors say (k), that the idolatrous Gentiles are not called men, that they are comparable to the beasts or the field (l), to oxen, rams, goats (m), and asses (n): the foetus in the bowels of a Canaanitish servant, they say (o),
"ymd hmhb yemb dlwk, "is like the foetus in the bowels of a beast".''
Take the following passage, as an illustration of this, and as a further proof of the Jews calling the Gentiles dogs (p).
"A king provides a dinner for the children of his house; whilst they do his will they eat their meat with the king, and he gives to the dogs the part of bones to gnaw; but when the children of the house do not do the king's pleasure, he gives the dogs the dinner, and the bones to them: even so: while the Israelites do the will of their Lord, they eat at the king's table, and the feast is provided for them, and they of their own will give the bones to the Gentiles; but when they do not do the will of their Lord, lo! the feast is "for the dogs", and the bones are their's.''
And a little after,
""thou preparest a table before me"; this is the feast of the king; "in the presence of mine enemies"; , "these are the dogs" that sit before the table, looking for their part of the bones.''
In which may be clearly discerned the distinction between children and dogs, and the application of the one to the Jews, and the other to the Gentiles, and the different food that belongs to each: and hence it is easy to see from whom Christ borrowed this expression, and with what view he made use of it.
(k) T. Bab. Bava Metzia, fol. 114. 2. Zohar in Exod. fol. 35. 4. Tzeror Hammor, fol. 1. 4. (l) Zohar in Genesis. fol. 31. 1. & 34. 1. 2. (m) Jarchi in Genesis. 15. 10. (n) T. Bab. Kiddushin, fol. 68. 1. (o) lb. fol. 69. 1. (p) Zohar in Exod. fol. 63. 1, 2. Vid. Tzeror Hammor, fol. 147. 4.

It is not meet to take the children's bread. She knew that, in comparing the Jews to the children of God's family, and the heathen to the dogs without, he simply used the customary language of a Jew. He would bring out fully the greatness of her faith. The gospel was offered first to the Jews and then to all.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Matthew 15:26

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.