*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. The Persic version renders it, "because from thence there can be no deliverance": which is rather an interpretation of these figurative expressions, and is a good one; since they design the eternity of hell torments, as well as point at the anguish and misery of them.
*More commentary available at chapter level.