*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And he left the linen cloth, and fled from them naked - It has often been intimated, by the inhabitants of India, that a European in strait clothes must be in great danger when his clothes take fire. From their loose clothing they can suddenly disengage themselves. When two Hindoos are engaged in a violent quarrel, and one seizes the clothing of the other, often the latter will leave his clothes in the hands of his opponent, and flee away naked. This seems to have been the case with the person mentioned above. See Ward's Customs.
And he left the linen cloth,.... "In their hands", so the Persic version renders it; just as Joseph left his garment in the hands of his mistress, Genesis 39:12;
and fled from them naked; to the house from whence he came. The Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions, leave out the words "from them".
*More commentary available at chapter level.