42 for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes pressed against him.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
The people thronged him - Συνεπνιγον αυτον - almost suffocated him - so great was the throng about him.
For he had one only daughter,.... And so exceedingly dear to him:
about twelve years of age; See Gill on Matthew 9:18.
And she lay a dying, or "was near death", as the Syriac and Persic versions; or "was just ready to die", as the Ethiopic version. The Vulgate Latin and Arabic versions render it, "she was dead", or "now dead", and which agrees with Matthew 9:18. See Gill on Matthew 9:18.
but as he went; along the streets of Capernaum, from Matthew's house; where he had been entertained with his disciples, and others, and where he had a conversation with some of the Pharisees and John's disciples, to the ruler's house:
the people thronged him; such a vast multitude followed him to see the cure, that he was even crowded, and so pressed on all sides, that it was difficult to walk along.
*More commentary available at chapter level.