6 When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
They inclosed a great multitude of fishes. The design of the miracle undoubtedly was, to make known Christ's divinity, and thus to induce Peter and others to become his disciples. But we may draw from this instance a general instruction, that we have no reason to be afraid lest our labor should not be attended by the blessing of God and desirable success, when it is undertaken by the authority and guidance of Christ. Such was the multitude of fishes, that the ships were sinking, and the minds of the spectators were thus excited to admiration: for it must have been in consequence of the divine glory of Christ manifested by this miracle, that his authority was fully acknowledged.
Their net brake - Or their net "began" to break, or was "about" to break. This is all that is implied in the Greek word. If their nets had actually "broken," as our English word seems to suppose, the fish would have escaped; but no more is meant than that there was such a multitude of fishes that their net was "on the point" of being torn asunder.
Their net brake - Or, began to break, διερῥηγνυτο, or, was likely to be broken. Had it broke, as our version states, they could have caught no fish. Grammarians give the following rule concerning words of this kind. Verba completiva inchoative intelligenda. Verbs which signify the accomplishment of a thing, are often to be understood as only signifying the beginning of that accomplishment. Raphelius gives some very pertinent examples of this out of Herodotus.
And when they had done this,.... Had put the ship out further to sea, and had let down their net:
they enclosed a great multitude of fish; in their net, which by the secret divine power of Christ, were gathered together just in that place, where by his order they cast the net:
and their net brake; with the weight and number, of the fishes, yet not so as to let the fish out; the Arabic version reads, "it was within a little that their nets were broke": they were just upon breaking, the draught was so numerous, the struggling so great, and the weight so heavy.
net brake--rather "was breaking," or "beginning to break," as in Luke 5:7, "beginning to sink."
Their net brake. Tristam (Land of Israel) says of the fish in the Sea of Galilee: "The shoals are marvelous, black masses, many hundred yards long, with their black fins projecting out of the water as thick as they could pack. Any net would break that enclosed such a shoal."
Their net brake - Began to tear.
*More commentary available at chapter level.