*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Give us (a) day by day our daily bread.
(a) That is, as much as is needed for us this day, by which we are not prevented from having an honest care for the maintenance of our lives; but that complaining care, which kills a number of men, is cut off and restrained.
Give us day by day our daily bread. Or "for the day"; or "every day", as the Syriac version renders it; See Gill on Matthew 6:11
day by day, &c.--an extension of the petition in Matthew for "this day's" supply, to every successive day's necessities. The closing doxology, wanting here, is wanting also in all the best and most ancient copies of Matthew's Gospel. Perhaps our Lord purposely left that part open: and as the grand Jewish doxologies were ever resounding, and passed immediately and naturally, in all their hallowed familiarity into the Christian Church, probably this prayer was never used in the Christian assemblies but in its present form, as we find it in Matthew, while in Luke it has been allowed to stand as originally uttered.
*More commentary available at chapter level.