Leviticus - 4:22



22 "'When a ruler sins, and unwittingly does any one of all the things which Yahweh his God has commanded not to be done, and is guilty;

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Leviticus 4:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty;
When a ruler sinneth, and doeth unwittingly any one of all the things which Jehovah his God hath commanded not to be done, and is guilty;
If a prince shall sin, and through ignorance do any one of the things that the law of the Lord forbiddeth,
When a prince sinneth and through inadvertence doeth somewhat against any of all the commandments of Jehovah his God in things which should not be done, and is guilty;
When a prince doth sin, and hath done something against one of all the commands of Jehovah his God regarding things which are not to be done, through ignorance, and hath been guilty,
When a ruler has sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty;
If a ruler does wrong, and in error does any of the things which, by the order of the Lord his God, are not to be done, causing sin to come on him;
When a ruler sinneth, and doeth through error any one of all the things which the LORD his God hath commanded not to be done, and is guilty:
If a leader will have sinned, and through ignorance will have done one of the many things which the law of the Lord prohibits,
Si princeps peccaverit, feceritque unum ab omnibus praeceptis Jehovae Dei sui quae non sunt facienda, et id fecerit per errorem, et deliquerit:

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

When a ruler hath sinned. A peculiar atonement is also appointed for the transgression of the rulers; and, although he speaks of the ruler in the singular number, yet inasmuch as the law was not yet enacted that one individual should bear rule, he undoubtedly designates the heads and governors generally, because they who bear rule do more injury by their bad example than private persons. If, then, any of the judges or governors had sinned through error, he might indeed be set free by a lesser victim than the priest or the whole people, yet there was individually this difference between them, that they were to offer she-goats or lambs, and the ruler a he-goat; and the object of this was that those in authority should more carefully keep themselves pure from every transgression, whereas otherwise they are wont to indulge themselves more freely, as if their rank and dignity allowed them greater license. Where we have given as our translation, "If (the sin) shall have become known," (si innotuerit,) translators are not agreed. [1] The word used is properly a disjunctive particle Or; [2] but it is sometimes used for the conditional particle, as we shall see in the next chapter. Those who retain the primary and genuine meaning of the word do violence to the signification of the last word of the foregoing verse, and translate it, "shall have offended" instead of "shall have felt that he has offended;" but since it appears from many passages that 'v, o, is equivalent to 'm, im, there is no need of wresting the words to an improper sense. The word hvd, hodang, which they render transitively "to make known," may fitly bear my translation, unless this is preferred, "if he shall have known," (si cognoverit) The words which Moses continually repeats, "the priest shall make an atonement for him, and his; iniquity shall be forgiven him," some coldly restrict to external and civil cleansing, as if Moses only removed his condemnation before men; but God rather offers pardon to sinners, and assures them that He will be favorable to them, lest fear or doubt should prevent them from freely calling upon Him. And assuredly those who do not acknowledge that the legal rites were sacraments, are not acquainted with the very rudiments of the faith. Now to all sacraments, at any rate to the common sacraments of the Church, a spiritual promise is annexed: it follows, therefore, that pardon was truly promised to the fathers, who reconciled themselves to God by the offering of sacrifices, not because the slaying of beasts expiated sins, but because it was a certain and infallible symbol, in which pious minds might acquiesce, so as to dare to come before God with tranquil confidence. In sum, as now in baptism sins are sacramentally washed away, so under the Law also the sacrifices were means of expiation, though in a different way; since baptism sets Christ before us as if He were present, whilst under the Law He was only obscurely typified. Figuratively indeed what applies to Christ only is transferred to the signs, for in Him alone was manifested to us the fulfillment of all spiritual blessings, and He at length blotted out sins by His one and perpetual sacrifice; but since the question here is not as to the value of the legal ceremonies in themselves, let it suffice that they truly testified of the grace of God, of which they were the types; and so let not that profane imagination be listened to, that the sacrifices only politically and as far as regarded men absolved those by whom they were offered from guilt and condemnation.

Footnotes

1 - Instead of this and the following sentences, the Fr. says, "Les expositeurs font bien ici quelques difficultez literales, mais pource que la deduction ne serviroit rien a ceux, qui ne sont point lettrez, je les passe." Commentators certainly make some literal difficulties here, but since the statement of them would be useless to the unlearned, I pass them by.

2 - 'v, Or. Noldius, in his Concord. particularum, cites instances, such as 1 Samuel 20:10, in which this conjunction is equivalent to If. 'sm is that last word of ver. 22 which S.M. has rendered deliquerit; but A. V. more happily, is guilty, hvd, says S.M., is here used for nvd, the niphal of yd, but it is simpler to regard it as a not unusual variation of hvr, the hophal, strictly meaning, caused to become known. -- W.

Ruler - Either the head of a tribe Numbers 1:4-16, or the head of a division of a tribe (Numbers 34:18; compare Joshua 22:30).

When a ruler hath sinned - Under the term נשיא nasi, it is probable that any person is meant who held any kind of political dignity among the people, though the rabbins generally understand it of the king.
A kid of the goats was the sacrifice in this case, the rites nearly the same as in the preceding cases, only the fat was burnt as that of the peace-offering. See Leviticus 4:26 and Leviticus 3:5.

When a ruler hath sinned,.... Or "prince", the "nasi", one that is lifted up above others in honour, power, and authority, or that bears the weight of government: the word comes from one which signifies to lift up, or to bear; it may be understood of a governor of a family, or of a tribe, as Aben Ezra observes; and so in the Talmud (k) it is said, it means the prince of a tribe, such as Nachson the son of Amminadab, prince of the tribe of Judah. Maimonides (l) says a king is designed, over whom none has power; and so Gersom on the place, who observes, that David the king is called a prince, Ezekiel 34:24.
and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the Lord his God; the phrase, "his God", is here added, and is not used neither of the anointed priest, nor of the congregation, nor of one of the common people; only of the prince, to show, that though he is above others, God is above him, and he is accountable to him; he is his God, of whom he is, and by whom he rules; wherefore if he breaks any of his commandments, though ignorantly, he must bring a sacrifice for it:
concerning things which should not be done, and is guilty; of transgressing negative precepts, which are as binding on him as others.
(k) T. Bab. Horayot, fol. 11. 1. (l) Hilchot Shegagot, c. 15. sect. 6.

Those who have power to call others to account, are themselves accountable to the Ruler of rulers. The sin of the ruler, committed through ignorance, must come to his knowledge, either by the check of his own conscience, or by the reproof of his friends; both which even the best and greatest, not only should submit to, but be thankful for. That which I see not, teach thou me, and, Show me wherein I have erred, are prayers we should put up to God every day; that if, through ignorance, we fall into sin, we may not through ignorance abide in it.

When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments--Whatever was the form of government, the king, judge, or subordinate, was the party concerned in this law. The trespass of such a civil functionary being less serious in its character and consequences than that either of the high priest or the congregation, a sin offering of inferior value was required--"a kid of the goats"; and neither was the blood carried into the sanctuary, but applied only to the altar of burnt offering; nor was the carcass taken without the camp; it was eaten by the priests-in-waiting.

The sin of a ruler. - Leviticus 4:22. אשׁר: ὅτε, when. נשׂיא is the head of a tribe, or of a division of a tribe (Numbers 3:24, Numbers 3:30, Numbers 3:35).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Leviticus 4:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.