Lamentations - 3:42



42 We have transgressed and have rebelled; you have not pardoned.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Lamentations 3:42.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Nun. We have done wickedly, and provoked thee to wrath: therefore thou art inexorable.
We, we have transgressed and rebelled, Thou, Thou hast not forgiven.
We have done wrong and gone against your law; we have not had your forgiveness.
We have transgressed and have rebelled, and you have not forgiven.
NUN. We have acted sinfully, and we have provoked to wrath. About this, you are relentless.
Nos peccavimus et rebelles fuimus; tu non pepercisti.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The faithful do not here expostulate with God, but on the contrary acknowledge that God's severity was just. That God then had dealt with them severely, they ascribe to their own sins, This is the substance of what is said. We hence learn that an ingenuous confession ever accompanies repentance, as also Paul teaches us, (2-Corinthians 7:11.) For when a sinner is either secure or tries to cover his wickedness, and flatters himself, as we see but a few who willingly humble themselves before God, he contracts the hardness of obstinacy. For this reason the Prophet requires confession; nay, he suggests here the words suitable to be used, when we desire to obtain pardon from God. We have done wickedly, he says, and have been rebellious The pronoun, we, is here emphatical, as though the faithful had taken on themselves the blame of all the evils, which the greater part ever sought to disown. [1] Here then the Prophet shews that there is no other way of being reconciled to God, than by confessing ourselves to be the authors of all our evils; and he also teaches us, that it is an evidence of true repentance, when we do not allege vain pretences as it is commonly done, nor flatter ourselves, but confess that we are guilty. He now shows that guilt ought by no means to be extenuated, so that our confession may be real and complete: but in this respect the world trifle with God. The most wicked are, indeed, ashamed to deny that they are sinners; but as they are forced to make some kind of confession, this they do lightly; and it seems an extorted confession, and is therefore jejune, or at least not complete. But the Prophet here shews that they who seek to be reconciled to God, ought not only in words to acknowledge and confess their guilt, but also ingenuously to open their hearts. Hence he connects perverseness with sin: as though he had said, "We have not sinned simply or in one way, but we have exasperated God himself; and by sinning in many ways and constantly, we have provoked him against us." He says, in short, that there is then an access open to us to obtain favor, when we do not murmur against God nor contend with him as though he had dealt severely with us, but when we confess that he has been hard and rigid with us, because he had a reason to be so on account of our sins and wickedness. He adds, --

Footnotes

1 - To give the proper emphasis to the pronoun, the version ought to be as follows, -- We, transgressed have we rebelled. -- Ed

We have transgressed, and have rebelled,.... Here begins the prayer, the sense of which is directed to, though the words are not dictated; and it begins with confession of sin, as prayer should, especially when in such circumstances as the people of the Jews now were; and with confession of it, as a transgression of the law of God; and as rebellion against him, as every sin is, a breach of his law, a contempt of his authority, and a trampling under foot his legislative power, and an act of hostility against him; and so downright rebellion; every sin being an overt act of that kind; and which is aggravated by the favours before acknowledged to have been received:
thou hast not pardoned; as they apprehended; they had not the discovery and application of pardoning grace and mercy; otherwise pardon of sin with God is past, and includes all sin present and future, as well as past; but temporal afflictions being upon them, they concluded their sins were not pardoned; pardon of sin in Scripture often signifying the removal of such afflictions.

The more the prophet looked on the desolations, the more he was grieved. Here is one word of comfort. While they continued weeping, they continued waiting; and neither did nor would expect relief and succour from any but the Lord.

not pardoned--The Babylonian captivity had not yet ended.

Thou - Thou hast plagued us according to the just desert of our sins.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Lamentations 3:42

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.