9 He spoke also to the men of Penuel, saying, "When I come again in peace, I will break down this tower."
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
I will break down this tower - Probably they had not only denied him, but insultingly pointed to a tower in which their chief defense lay; and intimated to him that he might do his worst, for they could amply defend themselves.
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again (f) in peace, I will break down this tower.
(f) Having gotten the victory.
In a threatening way, as he had spoken to the men of Succoth: saying, when I come again in peace: having conquered all his enemies, and delivered Israel from their bondage, and restored peace and prosperity to them, of which he had no doubt:
I will break down this tower; pointing to it and which stood in their city, and in which they placed their confidence; and when he threatened them, boasted of it as their security.
he spake . . ., When I come again in peace, I will break down this tower--Intent on the pursuit, and afraid of losing time, he postponed the merited vengeance till his return. His confident anticipation of a triumphant return evinces the strength of his faith; and his specific threat was probably provoked by some proud and presumptuous boast, that in their lofty watchtower the Penuelites would set him at defiance.
Your tower - Your confidence in which makes you thus proud and presumptuous.
*More commentary available at chapter level.