Judges - 6:15



15 He said to him, "O Lord, how shall I save Israel? Behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Judges 6:15.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house.
And he said unto him, Oh, Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
He answered and said: I beseech thee, my lord, wherewith shall I deliver Israel? Behold my family is the meanest in Manasses, and I am the least in my father's house.
And he said to him, |Pray, Lord, how can I deliver Israel? Behold, my clan is the weakest in Manas'seh, and I am the least in my family.|
And he said to him, O my Lord, by what means shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house.
And he saith unto him, 'O, my lord, wherewith do I save Israel? lo, my chief is weak in Manasseh, and I the least in the house of my father.'
And he said to him, Oh my Lord, with which shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house.
And he said to him, O Lord, how may I be the saviour of Israel? See, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
And he said unto him: 'Oh, my lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.'
And responding, he said: "I beg you, my lord, with what shall I free Israel? Behold, my family is the weakest in Manasseh, and I am the least in the house of my father."

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Gideon now perceived that the Lord was speaking to him by His angel. He saw, however, no qualifications in himself, or in his family or tribe, for the office of saviour to his people. He therefore desires some assurance that the message he had just received was indeed from God, and not a mere dream or delusion. He asks as a sign Judges 6:18 that his mysterious visitor should tarry under the oak until he should return to Him with his gifts and offerings.

Wherewith shall I save Israel? - I have neither men nor money.
Behold, my family is poor in Manasseh - הנה אלפי הדל, Behold, my thousand is impoverished. Tribes were anciently divided into tens, and fifties, and hundreds, and thousands; the thousands therefore marked grand divisions, and consequently numerous families; Gideon here intimates that the families of which he made a part were very much diminished. But if we take אלפי alpey for the contracted form of the plural, which is frequently in Hebrew nouns joined with a verb in the singular, then the translation will be, "The thousands in Manasseh are thinned;" i.e., this tribe is greatly reduced, and can do little against their enemies.

And he said unto him, oh my Lord,.... Whether he had yet suspected who he was, or took him still for some eminent person, is not certain; it is very probable he began to think he was some extraordinary person sent of God, and speaking in his name, and therefore expostulates with him about the work he put him upon:
wherewith shall I save Israel? in what way is it possible for me to do it, who had neither men nor money sufficient for such an undertaking?
behold, my family is poor in Manasseh; of which tribe he was, and the "thousand" in it, as the word (l) here used signifies, was the meanest of all the thousands in that tribe; some render it, "my father" (m):
and I am the least in my father's house; perhaps the youngest son; though some take him, and others his father, to be the Chiliarch, or head of the thousand; but by these words of his it does not seem as if either was true; not but that he was of some wealth and substance, power and authority, by having such a number of servants as to take "ten" of them with him, Judges 6:27 however, this he says in great humility and modesty, having no high thoughts of himself and family, nor any dependence on his own strength, and on an arm of flesh.
(l) "chilias, mea", Montanus, Drusius; "mea millenaria", Tigurine version; "mille meum", Piscator. (m) "Pater meus", Pagninus; so some in Drusius.

Gideon perceived from these words that it was not a mere man who was speaking to him. He therefore said in reply, not "pray sir" (אדני), but "pray, Lord" (אדני, i.e., Lord God), and no longer speaks of deliverance as impossible, but simply inquires, with a consciousness of his own personal weakness and the weakness of his family, "Whereby (with what) shall I save Israel? Behold, my family (lit., 'thousand,' equivalent to mishpachah: see at Numbers 1:16) is the humblest in Manasseh, and I am the least in my father's house (my family)."

My family - Hebrews. my thousand: for the tribes were distributed into several thousands, whereof each thousand had his peculiar governor. Is poor - That is, weak and contemptible. The least - Either for age, or fitness for so great a work.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Judges 6:15

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.