Joshua - 6:11



11 So he caused the ark of Yahweh to go around the city, going about it once. Then they came into the camp, and lodged in the camp.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Joshua 6:11.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.
So he caused the ark of Jehovah to compass the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.
So the ark of the Lord went about the city once a day, and returning into the camp, abode there.
And the ark of Jehovah went round the city, encompassing it once; and they came into the camp, and lodged in the camp.
And the ark of Jehovah doth compass the city, going round once, and they come into the camp, and lodge in the camp.
So he made the ark of the Lord go all round the town once: then they went back to the tents for the night.
Thus, the ark of the Lord circled the city once each day, and returning to the camp, it remained there.
Circuivit itaque arca Jehovae urbem, circundando semel, et reversi sunt in castra: manseruntque illic.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] (h) once: and they came into the camp, and lodged in the camp.
(h) For that day.

So the ark of the Lord compassed the city,.... Being bore by the priests, who carried it round the city; it may as well be rendered and interpreted as it is by Kimchi,"he, i.e. Joshua, caused the ark of the Lord to compass the city;''
that is, he gave orders to the priests to take it up, and go round with it on the first day:
going about it once; on that day, and no more; keeping at such a distance, as to be out of the reach of stones or arrows cast from the walls of the city:
and they came into the camp, and lodged in the camp; the night following; not only the priests that bare the ark, but those that blew with the trumpets, and all the armed men, and the people.

"So the ark of the Lord compassed the city," not "Joshua caused the ark to compass the city." The Hiphil has only an active, not a causative, meaning here, as in 2-Samuel 5:23, etc.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Joshua 6:11

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.