13 know for a certainty that Yahweh your God will no longer drive these nations from out of your sight; but they shall be a snare and a trap to you, a scourge in your sides, and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which Yahweh your God has given you.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
They shall be snares - לפח lephach, a net or gin, set by the artful fowler to catch heedless birds.
And traps - מוקש mokesh, any snare, toil, or trap, placed on the ground to catch the unwary traveler or wild beast by the foot.
Scourges in your sides, and thorns in your eyes - Nothing can be conceived more vexatious and distressing than a continual goad in the side, or thorn in the eye. They will drive you into obedience to their false gods, and put out the eyes of your understandings by their idolatries. And God will preserve them merely to distress and punish you.
Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out [any of] these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your (e) eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.
(e) Meaning, they will be a continual grief to you, and so the cause of your destruction.
Know for a certainty that the Lord your God will no more drive out any of these nations from before you,.... Or, "knowing ye shall know" (r); or "know ye"; this may be taken for granted, or the fullest proof, and clearest demonstration, and strongest assurance will be given of it, that in case of such bad conduct, and disobedience to the will of God, no more of the nations of the Canaanites will be driven out of the cities in which they are:
but they shall be snares and traps unto you; who by their bad examples would draw them both to idolatry and superstitious worship, and into all irreligion, profaneness, and immorality, as they did, Psalm 106:35,
and scourges in your sides; who either, by ensnaring them, would get an advantage over them, and distress them in their persons, families, and estates; or would be the means of the Lord's correcting and chastising them with the rod and stripes of men, for the iniquities these would draw them into; the allusion is to scourges and lashes laid on the sides of men, or to goads with which beasts are pushed on their sides and driven:
and thorns in your eyes; very troublesome and distressing; for even a mote in the eye is very afflicting: and much more a thorn; See Gill on Numbers 33:55. Jarchi interprets this word by camps surrounding them, as shields do the bodies of men, and which is approved of by Gussetius (s):
until ye perish from off this good land, which the Lord your God hath given you; by sword, famine, pestilence, or captivity, which has been their case.
(r) "sciendo scietis", Montanus; "sciendo scitote", Pagninus, Vatablus. (s) Comment. Ebr. p. 717.
Traps to you - By your converse with them, you will be drawn by degrees into their errors, and impieties, and brutish lusts. Thorns in your eyes - When they have seduced, and thereby weakened you, then they will molest and vex you, no less than a severe scourge doth a man's sides which are lashed by it, or than a small thorn doth the eye when it is got within it. Till ye perish - They shall so persecute you, and fight against, you with such success, that you shall be forced to quit your own land, and wander you know not whither; which must needs be very terrible to them to think of, when they compared this present ease, and plenty and safety, with the pains, and weariness, and hazards, and wants of their former wanderings.
*More commentary available at chapter level.