John - 7:49



49 But this multitude that doesn't know the law is accursed."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of John 7:49.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But this people who knoweth not the law are cursed.
But this multitude that knoweth not the law are accursed.
But this crowd, which does not know the law, are accursed.
But this people who know not the law are cursed.
but this multitude, that is not knowing the law, is accursed.'
But this people who knows not the law are cursed.
But this rabble who understand nothing about the Law are accursed!"
But these people who have no knowledge of the law are cursed.
As for these people who do not know the Law – they are cursed!"

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

But this multitude. The first part of their pride was, that, relying on the title of Priests, they wished to subject all to them in a tyrannical manner. The next is, that they despise others as men of no estimation, as those who excessively flatter themselves are always disposed to abuse others, and an immoderate love of ourselves is accompanied by contempt of the brethren. They pronounce the whole populace to be accursed; and why? It is no doubt alleged by them that the people do not know the law; but another reason, which they concealed, was, that they thought that there was no holiness but in their own rank. In like manner, the Popish priests in our own day pretend that none but themselves deserve to be called the Church; and all others, whom they call the laity, they despise as if they were profane persons. But to throw down such madness of pride, God prefers the mean and despised to those who hold the highest authority and power. And it ought to be observed that they here boast of knowledge, not that which instructs men in religion and the fear of God, but such as they possessed while, with magisterial pride, they gave forth their responses, as if they alone had been qualified to interpret the law. It is undoubtedly true, that all who have not been instructed in the law of God are accursed, because by the knowledge of it we are truly sanctified. But this knowledge is not confined to a few who, swelled with false confidence, wish to exclude themselves from the rank of other men, but belongs in common to all the children of God, that all, from the smallest even to the greatest, may be united in the same obedience of faith.

This people - The word here translated "people" is the one commonly rendered "the multitude." It is a word expressive of contempt, or, as we would say, the rabble. It denotes the scorn which they felt that the people should presume to judge for themselves in a case pertaining to their own salvation.
Who knoweth not the law - Who have not been instructed in the schools of the Pharisees, and been taught to interpret the Old Testament as they had. They supposed that any who believed on the humble and despised Jesus must be, of course, ignorant of the true doctrines of the Old Testament, as they held that a very different Messiah from him was foretold. Many instances are preserved in the writings of the Jews of the great contempt in which the Pharisees held the common people. It may here be remarked that Christianity is the only system of religion ever presented to man that in a proper manner regards the poor, the ignorant, and the needy. Philosophers and Pharisees, in all ages, have looked on them with contempt.
Are cursed - Are execrable; are of no account; are worthy only of contempt and perdition. Some suppose that there is reference here to their being worthy to be cut off from the people for believing on him, or worthy to be put out of the synagogue (see John 9:22); but it seems to be an expression only of contempt; a declaration that they were a rabble, ignorant, unworthy of notice, and going to ruin. Observe, however:
1. That of this despised people were chosen most of those who became Christians.
2. That if the people were ignorant, it was the fault of the Pharisees and rulers. It was their business to see that they were taught.
3. There is no way so common of attempting to oppose Christianity as by ridiculing its friends as poor, and ignorant, and weak, and credulous. As well might food, and raiment, and friendship, and patriotism be held in contempt because the poor need the one or possess the other.

This people - Ὁ οχλος, This rabble. The common people were treated by the Pharisees with the most sovereign contempt: they were termed עם הארץ am ha-arets, people of the earth; and were not thought worthy to have a resurrection to eternal life. Wagenseil and Schoettgen have given many proofs of the contempt in which the common people were held by the Pharisees. Those who were disciples of any of the rabbins were considered as being in a much better state. When they paid well, they purchased their masters' good opinion.

But this people who knoweth not the law are cursed. With great contempt they style the followers of Jesus "this people"; the common people, the dregs of them, the refuse of the earth; and whom they call, , "the people of the earth", in distinction from the wise men, and their disciples: and when they speak the best of them, their account is this (p);
"one of the people of the earth is one that has moral excellencies, but not intellectual ones; that is, there is in him common civility, but the law is not in him;''
as here, "who knoweth not the law": they always reckon them very ignorant. Says one (q) of their writers,
"they that are without knowledge are the multitude.''
And elsewhere it is said (r),
"the old men of the people of the earth, when they grow old their knowledge is disturbed (or is lost), as it is said, Job 12:20, but so it is not with the old men of the law, when they grow old, their knowledge rests upon them, as it is said, Job 12:12, "with the ancient is wisdom".''
Upon which one of the commentators (s) has this gloss;
"these are the disciples of the wise men; for the people of the earth, what wisdom is there in them?''
By the "law" here, is meant either the written law of Moses, which the Pharisees boasted of, and of their knowledge of it, as having the key of knowledge to open it; as understanding the true sense, and capable of giving a right interpretation of it, to the people; though they themselves were wretchedly ignorant of it, as appears by their false glosses on it, refuted by our Lord in Matthew 5:17; or else the oral law is here intended, which they pretended was given by word of mouth to Moses, and handed down to posterity from one to another; and this lay among the doctors: they tell us (t), that Moses received it at Sinai, and delivered it to Joshua, and Joshua to the elders, and the elders to the prophets, and the prophets to the men of the great synagogue (Ezra's), the last of which was Simeon the just: Antigonus, a man of Socho, received it from him; and Jose ben Joezer, and Jose ben Jochanan, received it from him; and Joshua ben Perachia, (whom they sometimes say was the master of Jesus of Nazareth,) and Nittai the Arbelite, received it from them; by whom it was delivered to Judah ben Tabia, and Simeon ben Shetach; and from them it was received by Shemaiah, and Abtalion, who delivered it to Hillell, and Shammai; who, or whose scholars, were, at this time, when these words were spoken, the present possessors of it, and taught it their disciples in their schools: and thus it was handed down from one to another, until the times of R. Judah, who collected the whole of the traditions of the elders together, and published it under the title of the Misna; and then, as Maimonides says (u), it was revealed to all Israel; whereas before it was but in a few hands, who instructed others in it; but as for the common people, they knew little of it, especially of the nice distinctions and decisions of it; and these people were always had in great contempt by the wise men: they would not receive a testimony from them, nor give one for them, nor deliver a secret to them, nor proclaim anything of theirs that was lost, nor walk with them in the way, nor make a guardian of any of them (w). The people of the earth were not reckoned holy or religious (x), but generally profane and wicked; that they were abandoned to sin, rejected of God, and to be cast off by men; yea, they will not allow that they shall rise again at the last day, unless it be for the sake of some wise men they are allied unto, or have done some service for. They say (y).
"whoever ministers in the light of the law, the light of the law will quicken him; but whoever does not minister in the light of the law, the light of the law will not quicken him--though it is possible for such an one to cleave to the Shekinah--for everyone that marries his daughter to a scholar of a wise man, or makes merchandise for the disciples of the wise men, and they receive any advantage from his goods, this brings on him what is written, as if he cleaved to the Shekinah.''
Thus we see in what contempt the common people were with the learned doctors, and what an opinion these men had of the followers of Christ; though, in truth, they were not so ignorant of the law as themselves: they knew the spirituality of it, that it reached to the thoughts of the heart, as well as to external actions; they knew what it required, and their own impotence to answer its demands; they knew the wrath, terror, and curses of it, and that Christ only was the fulfilling end of it, for righteousness to those that believed in him: and they were far from being cursed persons: they were blessed with all spiritual blessings: with the pardon of their sins, and the justification of their persons; with grace and peace in their souls, and would be introduced as the blessed of the Father into his kingdom and glory.
(p) Maimon. in Pirke Abot, c. 2. sect. 5. & c. 5. sect. 7. (q) Abarbinel in proph. post. fol. 473. (r) Misn. Kenim, c. 3. sect. 6. Vid. T. Bab. Sabbat, fol. 152. 1. (s) Bartenora in Misn. ib. (t) Pirke Abot, c. 1. sect. 1-12. (u) Praefat. ad Yad Hazaka. (w) Buxtorf. Lex. Talmud. col. 1626. (x) Ib. Florileg. Hebrews. p. 276. (y) T. Bab. Cetubot, fol. 111. 2.

But this people--literally, "multitude," meaning the ignorant rabble. (Pity these important distinctions, so marked in the original of this Gospel, should not be also in our version.)
knoweth not the law--that is, by school learning, which only subverted it by human traditions.
are cursed--a cursed set (a kind of swearing at them, out of mingled rage and scorn).

This people . . . are accursed. The argument was "Not the Sanhedrim, but the rabble are the believers upon him. They are utterly ignorant of the law and are accursed. On account of their ignorance they are easily led astray."

But this populace, who know not the law - This ignorant rabble; are accursed - Are by that ignorance exposed to the curse of being thus seduced.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on John 7:49

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.