*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
I will answer thee - Margin, "return to thee words." Elihu meant to explain this more fully than it had been done by the friends of Job, and to show where Job was in error.
And thy companions with thee - Eliphaz, in Job 22:2, had taken up the same inquiry, and proposed to discuss the subject, but he had gone at once into severe charges against Job, and been drawn into language of harsh crimination, instead of making the matter clear, and Elihu now proposes to state just how it is, and to remove the objections of Job. It may be doubted, however, whether he was much more successful than Eliphaz had been. The doctrine of the future state, as it is revealed by Christianity, was needful to enable these speakers to comprehend and explain this subject.
I will answer thee - I will show thee the evil of a sinful way, and the benefit of righteousness; and supply what thy friends have omitted in their discourses with thee.
I will answer thee, and thy (b) companions with thee.
(b) Such as are in the same error.
I will answer thee, and thy companions with thee. Meaning not his three friends, as the Septuagint version expresses it; for they were not on the side of Job, and of the same sentiment with him, but rather on the side of Elihu; especially Eliphaz, who expresses much the same sentiment he does, Job 22:2; but all that were of the same mind with Job, whether present or absent, or in whatsoever part of the world; the answer he should return to him would serve for them all, and sufficiently confute such a bad notion of God, let it be embraced by whomsoever.
*More commentary available at chapter level.