*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
They abhor me - Hebrew, They regard me as abominable.
They flee far from me - Even such an impious and low born race now will have nothing to do with me. They would consider it no honor to be associated with me, but keep as far from me as possible.
And spare not to spit in my face - Margin, "withhold not spittle from." Noyes renders this "Before my face;" and so Luther Wemyss, Umbreit, and Prof. Lee. The Hebrew may mean either to spit in the face, or to spit "in the presence" of anyone. It is quite immaterial which interpretation is adopted, since in the view of Orientals the one was considered about the same as the other. In their notions of courtesy and urbanity, he commits an insult of the same kind who spits in the presence of another which he would if he spit on him. Are they not right? Should it not be so considered every where? Yet how different their views from the more refined notions of the civilized Occidentals! In America, more than in any other land, are offences of this kind frequent and gross. Of nothing do foreigners complain of us more, or with more justice; and much as we boast of our intelligence and refinement, we should gain much if in this respect we would sit down at the feet of a Bedouin Arab, and incorporate his views into our maxims of politeness.
They abhor me - What a state must civil society be in when such indignities were permitted to be offered to the aged and afflicted!
They abhor me,.... As it is no wonder they should, since his inward and most intimate friends did, Job 19:19; they abhorred him, not for any evil in him; Job was ready enough to abhor that himself, and himself for it, as he did when sensible of it, Job 42:6; but for the good that was in him, spoken or done by him; which carried in it a reproof to them they could not bear; see Amos 5:10; they abhorred him also because of his present meanness and poverty, and because of his afflictions and distresses; and particularly the diseases of his body; so Christ was abhorred by the Scribes, Pharisees and elders of the people, the three shepherds his soul loathed, and their soul abhorred him for his meanness and for his ministry: and even by the whole nation of the Jews, by the body of the people, particularly when they preferred Barabbas, a thief and a murderer, to him, Mark 15:7; see Zac 11:8;
they flee from me; as from some hideous monster, or infectious person, as if he had the plague on him, or some nauseous disease, the stench of which they could not bear; so Christ his antitype was used by: his people; when they saw him in his afflictions they hid their faces from him, did not care to look at him, or come nigh him, Isaiah 53:3;
and spare not to spit in my face; not in his presence only, as some think, which is too low a sense, but literally and properly in his face, when they vouchsafed to come near him; in this opprobrious way they used him, than which nothing was a greater indignity and affront; and we need not scruple to interpret it in this sense of Job, since our Lord, whose type he was in this and other things, was so treated, Isaiah 50:6.
in my face--rather, refrain not to spit in deliberate contempt before my face. To spit at all in presence of another is thought in the East insulting, much more so when done to mark "abhorrence." Compare the further insult to Jesus Christ (Isaiah 50:6; Matthew 26:67).
Spit - Not literally, for they kept far from him, but figuratively, they use all manner of reproachful expressions, even to my face. Herein, also we see a type of Christ, who was thus made a reproach of men, and despised of the people.
*More commentary available at chapter level.