*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
They spend their days in wealth - Margin, or, "mirth." Literally, "they wear out their days in good" - בטוב baṭôb. Vulgate "in bonis." Septuagint, ἐν ἀγαθοῖς en agathois - "in good things;" in the enjoyment of good. They are not oppressed with the evils of poverty and want, but they have abundance of "the good things" of life.
And in a moment go down to the grave - Hebrew to שׁאול she'ôl - but here meaning evidently the grave. The idea is, that when they die they are not afflicted with lingering disease, and great bodily pain, but having lived to an old age in the midst of comforts, they drop off suddenly and quietly, and sleep in the grave. God gives them prosperity while they live, and when they come to die he does not come forth with the severe expressions of his displeasure, and oppress them with long and lingering sickness. The author of Ps. 73 had a view of the death of the wicked remarkably similar to this, when he said,
For I was envious at the foolish,
When I saw the prosperity of the wicked.
For there are no bands in their death,
But their strength is firm. Psalm 73:3-4.
All that Job says here is predicated on the supposition that such a sudden removal is preferable to death accompanied with long and lingering illness. The idea is, that it is in itself "desirable" to live in tranquility; to reach an honorable old age surrounded by children and friends, and then quietly and suddenly to drop into the grave without being a burden to friends. The wicked, he says, often live such a life, and he infers, therefore, that it is not a fact that God deals with people according to their character in this life, and that it is not right to draw an inference respecting their moral character from his dealings with them in this world. There are instances enough occurring in every age like those supposed here by Job, to justify the conclusion which he draws.
They spend their days in wealth - There is a various reading here of some importance. In the text we have יבלו yeballu, they grow old, or wear out as with old age, terent vetustate; and in the margin, יכלו yechallu, they consume; and the Masora states that this is one of the eleven words which are written with ב beth and must be read with כ caph. Several editions have the former word in the text, and the latter in the margin; the former being what is called the kethib, the latter keri. יבלו yeballu, they grow old, or wear out, is the reading of the Antwerp, Paris, and London Polyglots; יכלו yechallu, they accomplish or spend, is the reading of the Complutensian Polyglot, thirteen of Kennicott's and De Rossi's MSS., the Septuagint, Chaldee, Syriac, and Arabic. The Vulgate has ducunt, "they lead or spend," from which our translation is borrowed. I incline to the former, as Job's argument derives considerable strength from this circumstance; they not only spend their days in faring sumptuously every day; but they even wear out so as to grow old in it; they are not cut off by any sudden judgment of God. This is fact; therefore your doctrine, that the wicked are cut off suddenly and have but a short time, is far from the truth.
In a moment go down to the grave - They wear out their years in pleasure; grow old in their gay and giddy life; and die, as in a moment, without previous sickness; or, as Mr. Good has it, They quietly descend into the grave.
They spend their days in wealth, and in a moment (f) go down to the grave.
(f) Not being tormented with long sickness.
They spend their days in wealth,.... Or "in good" (p); not in the performance of good works, or in the exercise of that which is spiritually good; or in seeking after spiritual good things, or eternal happiness; but in earthly good, in the enjoyment of the temporal good things of this life, and which to enjoy in a moderate and becoming manner is not criminal, but commendable; but these men, and such as they, seek no other good but worldly good; their language is, "who will show us any good?" Psalm 4:6; any outward good; the way to get it, how to come at it, and be put in the possession of it: such place all their happiness in such sort of good, and spend all their time either in getting it, or in enjoying it, and in nothing else; not in spiritual exercises, in prayer, or praise, in their own houses, in private; nor in an attendance on the worship of God in public; it denotes also their continuance in prosperity unto the end of their days; for there is a various reading; we follow the Keri or margin, but the "Cetib", or writing, is, "they become old" (q); in wealth, or good things, and which is followed by many; they live all their days in the midst of wealth and riches, and die in such circumstances, contrary to what Zophar had asserted in Job 20:5;
and in a moment go down to the grave; the house appointed for all living, man's long home, into which he is said to go down, because let down and interred in the earth; hither wicked men must come, after all their wealth, riches, prosperity, and pleasure; and hither they descend "in a moment"; suddenly, no previous change being made in their outward circumstances; and without any presage or forenotice of it, without any lingering disease and sickness leading on to it, there being no bands in their death, nothing to hinder and restrain from dying; but they drop at once into the grave, without sickness or pain: or "in rest", or "quietly" (r); being wholly at ease and quiet, as in Job 21:23; not only free from acute pains and grievous distempers, as burning fevers, and violent tortures, and racks of the stone, and other distressing disorders; but without any distress of mind, ignorant of their state and condition, and unconcerned about it; as they are at ease from their youth, and settled on their lees, they remain so, and go out of the world in like manner; and as sheep are laid in the grave, die senseless and stupid, having no thought in their last moments what will become of them in another world: some render it, "they go down to hell" (s); the state and place of the wicked after death; which, though true, seems not so agreeable to Job's scope and design, which is not to describe the punishment of the wicked, but their easy circumstances in life and in death; and so the Jewish commentators generally understand it. Aben Ezra's note is,
"in a moment, without afflictions;''
Jarchi,
"quietly, without chastisements;''
and Bar Tzemach,
"without evil diseases;''
having nothing to distress them in body or mind, when many a good man lies long on a bed of languishing, tortured with diseases, chastened with sore pain, and his life gradually draws near to the grave, and to the destroyers.
(p) "in bono", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, &c. (q) "vetustate terent", Montanus; "veterascunt", Junius & Tremellius, Piscator, Mercerus; "vetusti fiunt", Cocceius; "ad senectam deterunt", Schultens. (r) "quiete", Pagninus; "in quiete", Vatablus. (s) "ad inferna", V. L. "ad infernum", Cocceius; "in infernum", Schmidt.
wealth--Old English Version for "prosperity."
in a moment--not by a lingering disease. Great blessings! Lengthened life with prosperity, and a sudden painless death (Psalm 73:4).
Moment - They do not die of a lingering and tormenting disease.
*More commentary available at chapter level.