7 "Behold, I cry out of wrong, but I am not heard. I cry for help, but there is no justice.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Behold, I cry out of wrong - Margin, or "violence." The Hebrew word (חמס châmâs) means properly violence. The violence referred to is that which was brought upon him by God. It is, indeed, harsh language; but it is not quite sure that he means to complain of God for doing him injustice. God had dealt with him in a severe or violent manner, is the meaning, and he had cried unto him for relief, but had cried in vain.
No judgment - No justice. The meaning is, that he could obtain justice from no one God would not interpose to remove the calamities which he had brought upon him, and his friends would do no justice to his motives and character.
I cry out of wrong - I complain of violence and of injustice; but no one comes to my help.
Behold, I cry out of wrong,.... Or of "violence" (m), or injury done him by the Sabeans and Chaldeans upon his substance, and by Satan upon his health; this he cried out and complained of in prayer to God, and of it as it were in open court, as a violation of justice, and as being dealt very unjustly with:
but I am not heard; his prayer was not heard; he could get no relief, nor any redress of his grievances, nor any knowledge of the reasons of his being thus used; see Habakkuk 1:2;
I cry aloud, but there is no judgment; notwithstanding his vehement and importunate requests; and which were repeated time after time, that there might be a hearing of his cause; that it might be searched into and tried, that his innocence might be cleared, and justice done him, and vengeance taken on those that wronged him; but he could not obtain it; there was no time appointed for judgment, no court of judicature set, nor any to judge. Now seeing this was the case, that the hand of God was in all his afflictions; that he had complained to him of the injury done him; and that he had most earnestly desired his cause might be heard, and the reasons given why he was thus used, but could get no answer to all this; therefore it became them to be cautious and careful of what they said concerning the dealings of God with him, and to what account they placed them; of which he gives a particular enumeration in the following verses.
(m) "violentiam", Junius & Tremellius, Piscator, &c. "injuriam", Montanus.
wrong--violence: brought on him by God.
no judgment--God will not remove my calamities, and so vindicate my just cause; and my friends will not do justice to my past character.
7 Behold I cry violence, and I am not heard;
I cry for help, and there is no justice.
8 My way He hath fenced round, that I cannot pass over,
And He hath set darkness on my paths.
9 He hath stripped me of mine honour,
And taken away the crown from my head.
10 He destroyed me on every side, then I perished,
And lifted out as a tree my hope.
11 He kindled His wrath against me,
And He regarded me as one of His foes.
He cries aloud חמס (that which is called out regarded as accusa. or as an interjection, vid., on Habakkuk 1:2), i.e., that illegal force is exercised over him. He finds, however, neither with God nor among men any response of sympathy and help; he cries for help (which שׁוּע, perhaps connected with ישׁע, Arab. s‛t, from ישׁע, Arab. ws‛, seems to signify), without justice, i.e., the right of an impartial hearing and verdict, being attainable by him. He is like a prisoner who is confined to a narrow space (comp. Job 3:23; Job 13:27) and has no way out, since darkness is laid upon him wherever he may go. One is here reminded of Lamentations 3:7-9; and, in fact, this speech generally stands in no accidental mutual relation to the lamentations of Jeremiah. The "crown of my head" has also its parallel in Lamentations 5:16; that which was Job's greatest ornament and most costly jewel is meant. According to Job 29:14, צדק and משׁפט were his robe and diadem. These robes of honour God has stripped from him, this adornment more precious than a regal diadem He has taken from him since, i.e., his affliction puts him down as a transgressor, and abandons him to the insult of those around him. God destroyed him roundabout (destruxit), as a house that is broken down on all sides, and lifted out as a tree his hope. הסּיע does not in itself signify to root out, but only to lift out (Job 4:21, of the tent-cord, and with it the tent-pin) of a plant: to remove it from the ground in which it has grown, either to plant it elsewhere, as Psalm 80:9, or as here, to put it aside. The ground was taken away from his hope, so that its greenness faded away like that of a tree that is rooted up. The fut. consec. is here to be translated: then I perished (different from Job 14:20 : and consequently he perishes); he is now already one who is passed away, his existence is only the shadow of life. God has caused, fut. Hiph. apoc. ויּחר, His wrath to kindle against him, and regarded him in relation to Himself as His opponents, therefore as one of them. Perhaps, however, the expression is intentionally intensified here, in contrast with Job 13:24 : he, the one, is accounted by God as the host of His foes; He treats him as if all hostility to God were concentrated in him.
Cry - Unto God. Wrong - That I am oppressed by my friends.
*More commentary available at chapter level.