Jeremiah - 49:21



21 The earth trembles at the noise of their fall; there is a cry, the noise which is heard in the Red Sea.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 49:21.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.
The earth trembleth at the noise of their fall; there is a cry, the noise whereof is heard in the Red Sea.
The earth is moved at the noise of their fall: the cry of their voice is heard in the Red Sea.
The earth quaketh at the sound of their fall; there is a cry, the sound whereof is heard in the Red sea.
From the noise of their fall hath the earth shaken, The cry, at the sea of Suph is its voice heard.
The earth is shaking with the noise of their fall; their cry is sounding in the Red Sea.
The earth quaketh at the noise of their fall; There is a cry, the noise whereof is heard in the Red Sea. .
The earth trembles at the noise of their fall; there is a cry, the noise which is heard in the Sea of Suf.
The earth has been shaken at the noise of their destruction. The outcry of their voice has been heard at the Red Sea.
A voce ruinae ipsorum contremuit terra; clamor vocis eorum in mari rubro auditus est.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet in many words dwells on the same thing, in itself sufficiently clear; but as it was not easy to convince the Jews of what had been already said of the destruction of the Idumeans, the Prophet continues the same subject. He then says that the earth trembled at the sound of their fall By these words he means that such would be the calamity, that it would terrify all neighboring countries: as when a great mass falls, the earth shakes, so the fall of the Idumeans, who had long gloried in their wealth, could not but strike all their neighbors with terror. Lest the Jews should think that incredible which had been said, the Prophet says, that though the earth should tremble, yet God would overthrow that nation. He then adds, the cry of their voice was heard at the Red Sea [1] This sea, called now Red, was at some distance. The word svph, suph, properly signifies weedy, a name given to it on account of the bulrushes it produced; but the sea that is meant, is what is now called the Red Sea. I have said that the distance between these places was considerable, and what the Prophet means is, that so great and so dreadful would be the shaking of the land of Edom, that its noise would make this sea to tremble, though it was at some distance. It follows --

Footnotes

1 - The literal rendering is, -- The cry -- at the Red Sea was heard its sound. It is an instance of the nominative case absolute. -- Ed.

Is moved - Quakes.
At the cry - The arrangement is much more poetical in the Hebrew, The shriek - to the sea of Suph (Exodus 10:19 note) is heard its sound.

The earth is moved - The whole state is represented here as a vast building suddenly thrown down, so as to cause the earth to tremble, and the noise to be heard at a great distance.

The earth is moved at the noise of their fall,.... Of the Edomites; whose fall was from the height of greatness and glory to a very low condition indeed; and as things, the higher they are from whence they fall, the greater noise they make, so it was with the Edomites; perhaps there may be some allusion to the falling of rocks and hills, with which Edom, abounded: this may respect either the noise and shout of the conquerors, when they fell; or the cry of the Edomites, when taken and destroyed; or the report of their destruction, when it came into the world; which struck the inhabitants of the whole earth with terror and amazement, so that they trembled at it; an hyperbolical expression, as Kimchi observes:
at the cry, the noise thereof was heard in the Red sea, or, "sea of Suph", or "weeds"; where weeds and rushes grew in great abundance, from whence it had its name. This is the Arabian gulf, which washed the shores of Edom, and was called the Red sea from thence, Edom signifying red. The meaning is, that the cry of the slain, or of the conquerors at the slaughter of them, should be heard to the borders of the land, to the sea shore, and by those in ships there; who should carry the report of it to each of the parts of the world.

was heard in--that is, shall be heard at.
Red Sea--a considerable distance from Idumea; though the district at the Elantic bay of the Red Sea originally belonged to Idumea, and the sea itself was called from Edom, that is, "red" (Genesis 25:30, Margin). Others translate, "the weedy sea" (Margin), and derive the name, "Red Sea," from its red weeds; the former view is preferable.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 49:21

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.