17 Edom shall become an astonishment: everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss at all its plagues.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Here again the Prophet confirms what he had said. We have before stated how necessary was such a repetition, because no one could have thought that destruction was so nigh the Idumeans. He did not then repeat what he had said, in order to explain more clearly what might have been otherwise obscure, but to fix more fully in the hearts of the faithful what appeared incredible. He then says that Edom would become a waste; and then, that every one passing by it would be astonished and hiss on account of all her wounds, or strokes. Hissing may refer to derision, or to astonishment, or, at least, to wonder: for many hiss, or shake the head through mockery; and others hiss through wonder, when any unusual thing happens. And as he had said before, Whosoever shall pass through it shall be astonished, I am disposed to refer this also to what is produced by wonder or amazement. It afterwards follows --
Better, "And Edom shall become a terror: every passer by shalt be terrified, and shudder etc."
Also Edom shall be a desolation,.... Not only Bozrah, its principal city, before spoken of, but the whole country of Idumea should be laid waste; its fortified cities destroyed; its riches plundered; and its inhabitants slain with the sword; or carried captive:
everyone that goeth by it shall be astonished; at the desolation made, so suddenly and so universally:
and shall hiss at all the plagues thereof; rejoice at them; clap their hands, and shake their heads, as the Targum; and hiss with their tongues, insulting and deriding them.
*More commentary available at chapter level.