Jeremiah - 38:12



12 Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under your armpits under the cords. Jeremiah did so.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 38:12.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
And Abdemelech the Ethiopian said to Jeremias: Put these old rags and these rent and rotten things under thy arms, and upon the cords: and Jeremias did so.
And Ebed-melech the Cushite said to Jeremiah, Put now these old cast clouts and decayed rags under thy arm-holes under the cords. And Jeremiah did so.
And Ebed-Melech the Cushite saith unto Jeremiah, 'Put, I pray thee, the worn-out clouts and rags under thine arm-holes, at the place of the cords,' and Jeremiah doth so,
And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Put these bits of old cloth under your arms under the cords. And Jeremiah did so.
And Ebedmelech, the Ethiopian, said to Jeremiah: "Place these old garments, and these cut and decaying cloths, under your arms and over the ropes." And Jeremiah did so.
Et dixit Ebedmelech Aethiops Jeremiae, Pone nunc veteramenta tractorum et corruptorum sub axillis manuum tuarum subtus funes: et fecit Jeremias sic.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

We find the same words here as before, Put now the old tatters, dragged or torn and rotten, [1] under the pits of thy hands underneath the cords. This is an improper mode of speaking in Latin, but not in Hebrew. Then it is, "Put them under thine armpits underneath the cords." This was to be done, lest the Prophet should receive any hurt; for he was to be drawn up by the cords, and he was fixed in the mud: and this could not have been done without lacerating his skin and injuring his armpits, for that part, we know, is tender. Then Ebedmelech ordered the Prophet to take these old tatters and to put them under the cords, so that he might be drawn up by the men with the least injury. This was the advice of Ebedmeleeh, and Jeremiah did as he was bidden. God thus delivered his Prophet in a wonderful manner from death: but we hence see how miserable was his condition; for the Prophet could not have otherwise escaped than by using these worn-out and rotten tatters and by being drawn up by cords. There is no doubt but that he had thought of the difficulty; for he had been there now some time; and he was not so strong that he could trust to his own arms, and he knew that his hands were not strong enough to hold fast the cords. But he doubtless east all his cares on God and his providence. Though then he does but briefly tell us that he did as he was bidden, he yet has left us to consider how much confidence he had, when he immediately obeyed, and did not decline what he might have justly feared, that he was feeble and weak; nor did he know whether his hands were strong enough to hold the cords, nor how the cords were to be applied to his shoulders. He therefore did what Ebedmelech had told him, for he knew that the advice came from God. It afterwards follows --

Footnotes

1 - Blayney gives a better version, "torn rags and worn-out rags." The literal rendering is, "Rags of the torn, and rags of the rotten." -- Ed.

And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah,.... Being come to the dungeon, and at the mouth of it, he addressed him in a very humane and friendly manner, and directed him how to make use of the rags he let down for his ease and benefit:
put now these old cast clouts and rotten rags under thine arm holes under the cords; the cords were first put under his arm holes to draw him up with, and then these clouts and rags were put under the cords; lest they should cut into his flesh, at least hurt him, and give him pain, the whole weight of his body resting on them; and perhaps these parts had received some hurt when he was let down into the dungeon with cords, when they were not so careful of him; and therefore needed some soft rags the more to be put under them at this time; all which shows what an affection this man had for the prophet and holy tender he was of him:
and Jeremiah did so; he put the rags between the cords and his arm holes.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 38:12

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.