Jeremiah - 14:16



16 The people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them - them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness on them.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 14:16.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And the people to whom they prophecy, shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the fanmine and the sword, and there shall be none to bury them: they and their wives, their sons and their daughters, and I will pour out their wickedness upon them.
And the people to whom they are prophesying, Are cast into out-places of Jerusalem, Because of the famine, and of the sword, And they have none burying them, Them, their wives, and their sons, and their daughters, And I have poured out upon them this evil.
And the people to whom they are prophets will be pushed out dead into the streets of Jerusalem, because there is no food, and because of the sword; and they will have no one to put their bodies into the earth, them or their wives or their sons or their daughters: for I will let loose their evil-doing on them.
and the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters; for I will pour their evil upon them.'
And the people, to whom they prophesy, will be cast into the streets of Jerusalem, due to famine and the sword, and there will be no one who may bury them, they and their wives, their sons and daughters, and I will pour out their own evil upon them.
Et populo cui ipsi prophetarunt (illis, est supervacuum) erunt projecti in compitis Jerusalem a facie famis et gladii (hoc est, coram fame et gladio vel praelio) et non erit qui sepeliat eos, ipsi, uxores eorum, et filii eorum, et filiae eorum, et effundam super eos malum ipsorum.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

I will pour - i. e., their wickedness shall be brought home to them.

And the people - shall be cast out - They shall be destroyed, because they preferred their lying words to my truth, proclaimed by thee.

And the people to whom they prophesy,.... That is, such of them as gave credit to their prophecies:
shall be cast out in the streets of Jerusalem, because of the famine and the sword; they dying of the famine and of the sword, their carcasses should be cast out of their houses into the open streets, and there lie unburied, as a punishment for disbelieving the words of the Lord, and giving heed to the lies of the false prophets:
and they shall have none to bury them; either through want of ability of body or substance, or through want of affection; or rather through want of persons to do it for them, all their relations being cut off with them, as follows:
them, their wives, nor their sons, nor their daughters; or rather, "they" (n), "their wives, and their sons, and their daughters"; these shall die by the famine and the sword, and shall be cast out in the streets of Jerusalem; so that they and their relatives all dying, there would be none to bury one another; and that all should suffer by these calamities were but just and righteous, since all were guilty both of idolatry, and of despising the prophets, and listening to the false ones; see Jeremiah 7:18,
for I will pour their wickedness upon them; or, "their evil upon them" (o); not the evil of sin, but the evil of punishment; the meaning is, that he would abundantly punish them for their sins, and as they deserved, though not exceeding the bounds of justice: the phrase denotes that their wickedness was great; and that in proportion to it the vials of his wrath would be poured out upon them.
(n) "ipsi inquam", Pagninus, Montanus, Schmidt. (o) "suum malum", Vatablus, Pagninus, Montanus.

none to bury-- (Psalm 79:3).
pour their wickedness--that is, the punishment incurred by their wickedness (Jeremiah 2:19).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 14:16

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.