James - 4:2



2 You lust, and don't have. You kill, covet, and can't obtain. You fight and make war. You don't have, because you don't ask.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of James 4:2.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
Ye lust, and have not: ye kill, and covet, and cannot obtain: ye fight and war; ye have not, because ye ask not.
You covet, and have not: you kill, and envy, and can not obtain. You contend and war, and you have not, because you ask not.
Ye lust and have not: ye kill and are full of envy, and cannot obtain; ye fight and war; ye have not because ye ask not.
ye desire, and ye have not; ye murder, and are zealous, and are not able to attain; ye fight and war, and ye have not, because of your not asking;
You covet things and yet cannot get them; you commit murder; you have passionate desires and yet cannot gain your end; you begin to fight and make war. You have not, because you do not pray;
You are burning with desire, and have not your desire, so you put men to death; you are full of envy, and you are not able to get your desire, so you are fighting and making war; you have not your desire, because you do not make request for it.
You desire, and you do not have. You envy and you kill, and you are unable to obtain. You argue and you fight, and you do not have, because you do not ask.
You crave, yet do not have, so you commit murder, so You covet, yet cannot gain your end. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask.
Concupiscitis et non habetis; invidetis et aemulamini, et non potestis obtinere; pugnatis et belligeramini, non habetis, propterea quod non petitis;

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Ye lust, or covet, and have not. He seems to intimate that the soul of man is insatiable, when he indulges wicked lusts; and truly it is so; for he who suffers his sinful propensities to rule uncontrolled, will know no end to his lust. Were even the world given to him, he would wish other worlds to be created for him. It thus happens, that men seek torments which exceed the cruelty of all executioners. For that saying of Horace is true: The tyrants of Sicily found no torment greater than envy. [1] Some copies have phoneuete, "ye kill;" but I doubt not but that we ought to read, phthoneite, "ye envy," as I have rendered it; for the verb, to kill, does in no way suit the context. [2] Ye fight: he does not mean those wars and fightings, which men engage in with drawn swords, but the violent contentions which prevailed among them. They derived no benefit from contentions of this kind, for he affirms that they received the punishment of their own wickedness. God, indeed, whom they owned not as the author of blessings, justly disappointed them. For when they contended in ways so unlawful, they sought to be enriched through the favor of Satan rather than through the favor of God. One by fraud, another by violence, one by calumnies, and all by some evil or wicked arts, strove for happiness. They then sought to be happy, but not through God. It was therefore no wonder that they were frustrated in their efforts, since no success can be expected except through the blessings of God alone.

Footnotes

1 - Invidia Siculi non invenere tyranni Majus tormentum. -- EPIST. Lib. I. 2:58.

2 - There is no MS. nor version in favor of phthoneite. When it is said, "ye kill," the meaning is, that they did so as to the hatred or envy they entertained, for hatred is the root of murder, and arises often from envy. What has evidently led Calvin and others to conjecture a mistake here, has been the difficulty arising from the order of the words, "Ye kill and ye envy;" but this order is wholly consonant with the style of Scripture, where often the greater evil or good is mentioned first, and then that which precedes or leads to it. It is the same here as though the copulative, and, were rendered causatively, "ye kill because ye envy." Envy is murder in the sight of God. The language of the whole passage is highly metaphorical. He calls their contentions "wars and fightings;" for the whole tenor of the passage is opposed to the supposition that he refers to actual wars. He adopts a military term as to inward lusts or ambitious desires, that they "carried on war" in their members; the expedition for their contests was prepared within, mustered in their hearts. Then the character of this war is more plainly defined, "Ye covet," not, ye lust; "ye kill," or commit murder, for "ye envy;" when ye cannot attain your objects, "ye wage war and fight," that is, ye wrangle and quarrel. Avarice and ambition were the two prevailing evils, but especially avarice; and avarice too for the purpose of gratifying the lusts and propensities of their sinful nature, as it appears from the third verse.

Ye lust, and have not - That is, you wish to have something which you do not now possess, and to which you have no just claim, and this prompts to the effort to obtain it by force. You desire extension of territory, fame, booty, the means of luxurious indulgence, or of magnificence and grandeur, and this leads to contest and bloodshed. These are the causes of wars on the large scale among nations and of the contentions and strifes of individuals. The general reason is, that others have that which we have not, and which we desire to have; and not content with endeavoring to obtain it, if we can, in a peaceful and honest manner, and not willing to content ourselves without its possession, we resolve to secure it by force. Socrates is reported by Plato to have said on the day of his death, "nothing else but the body and its desires cause wars, seditions, and contests of every kind; for all wars arise through the possession of wealth."
Phaedo of Plato, by Taylor, London, 1793, p. 158. The system of wars in general, therefore, has been a system of great robberies, no more honest or honorable than the purposes of the foot-pad, and more dignified only because it involves greater skill and talent. It has been said that "to kill one man makes a murderer, to kill many makes a hero." So it may be said, that to steal a horse, or to rob a house, makes a man a thief or burglar; to fire a dwelling subjects him to the punishment of arson; but to plunder kingdoms and provinces, and to cause cities, towns, and hamlets to be wrapped in flames, makes an illustrious conqueror, and gives a title to what is deemed a bright page in history. The one enrolls the name among felons, and consigns the perpetrator to the dungeon or the gibbet; the other, accompanied with no more justice, and with the same spirit, sends the name down to future times as immortal. Yet in the two the all-discerning eye of God may see no difference except in the magnitude of the crime, and in the extent of the injury which has been inflicted. In his way, and according to the measure of his ability, the felon who ends his life in a dungeon, or on the gibbet, is as worthy of grateful and honored remembrance as the conqueror triumphing in the spoils of desolated empires.
Ye kill - Margin, or "envy." The marginal reading "envy" has been introduced from some doubt as to the correct reading of the text, whether it should be φονεύτε phoneute, "ye kill," or φθονεῖτε phthoneite, "ye envy." The latter reading has been adopted by Erasmus, Schmidius, Luther, Beza, and some others, though merely from conjecture. There is no authority from the manuscripts for the change. The correct reading undoubtedly is, ye kill. This expression is probably to be taken in the sense of having a murderous disposition, or fostering a brutal and murderous spirit. It is not exactly that they killed or committed murder previous to "desiring to have," but that they had such a covetous desire of the possessions of others as to produce a murderous and bloody temper. The spirit of murder was at the bottom of the whole; or there was such a desire of the possessions of others as to lead to the commission of this crime. Of what aggressive wars which have ever existed is not this true?
Desire to have - That is, what is in the possession of others.
And cannot obtain - By any fair and honest means; by purchase or negotiation: and this leads to bloody conquest. All wars might have been avoided if men had been content with what they had, or could rightfully obtain, and had not desired to have what was in the possession of others, which they could not obtain by honest and honorable means. Every war might have been avoided by fair and honorable negociation.
Ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not - Notwithstanding you engage in contentions and strifes, you do not obtain what you seek after. If you sought that from God which you truly need, you would obtain it, for he would bestow upon you all that is really necessary. But you seek it by contention and strife, and you have no security of obtaining it. He who seeks to gain anything by war seeks it in an unjust manner, and cannot depend on the divine help and blessing. The true way of obtaining anything which we really need is to seek it from God by prayer, and then to make use of just and fair means of obtaining it, by industry and honesty, and by a due regard for the rights of others. Thus sought, we shall obtain it if it would be for our good; if it is withheld, it will be because it is best for us that it should not be ours. In all the wars which have been waged on the earth, whether for the settlement of disputed questions, for the adjustment of boundaries, for the vindication of violated rights, or for the permanent extension of empire, how rare has it been that the object which prompted to the war has been secured! The course of events has shown that indisposed as men are to do justice, there is much more probability of obtaining the object by patient negotiation than there is by going to war.

Ye lust, and have not - Ye are ever covetous, and ever poor.
Ye kill, and, desire to have - Ye are constantly engaged in insurrections and predatory wars, and never gain any advantage.
Ye have not, because ye ask not - Ye get no especial blessing from God as your fathers did, because ye do not pray. Worldly good is your god; ye leave no stone unturned in order to get it; and as ye ask nothing from God but to consume it upon your evil desires and propensities, your prayers are not heard.

Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, (2) because ye ask not.
(2) He reprehends them by name, who are not ashamed to make God the minister and helper of their lusts and pleasures, in asking things which are either in themselves unlawful or being lawful, ask for them out of wicked motives and uses.

Ye lust, and have not,.... The apostle proceeds to show the unsuccessfulness of many in their desires and pursuits after worldly things; some might be like the sluggard, whose soul desireth all good things, and yet he has nothing, Proverbs 13:4 because he does not make use of any means, even of such as are proper and necessary, and ought to be used:
ye kill, and desire to have, and cannot obtain; some, instead of kill, which seems not so agreeable, read envy; and then the sense is, they envy at the good and happiness of others, and covet after another's property, but cannot enjoy it; all such envy and covetousness are fruitless, as well as sinful:
ye fight and war, yet ye have not; go to law one with another about each other's property; or rather, make a great stir and hustle to get the things of the world; rise early, and sit up late; strive who should get most, and quarrel about what is gotten, and seek to get all advantages of one another; and yet still have not, what at least is desired and strove for:
because ye ask not; of God, whose blessing only makes rich: instead of all this worldly stir and bustle, and these strivings and quarrellings with one another, it would be much more advisable, and, in the issue, be found to turn to more account, to pray to God for a blessing on your endeavours; and to ask of him the good and necessary things of life, in submission to his will, and with thankfulness for what he has bestowed.

Ye lust--A different Greek word from that in James 4:1. "Ye desire"; literally, "ye set your mind (or heart) on" an object.
have not--The lust of desire does not ensure the actual possession. Hence "ye kill" (not as Margin, without any old authority, "envy") to ensure possession. Not probably in the case of professing Christians of that day in a literal sense, but "kill and envy" (as the Greek for "desire to have" should be translated), that is, harass and oppress through envy [DRUSIUS]. Compare Zac 11:5, "slay"; through envy, hate, and desire to get out of your way, and so are "murderers" in God's eyes [ESTIUS]. If literal murder [ALFORD] were meant, I do not think it would occur so early in the series; nor had Christians then as yet reached so open criminality. In the Spirit's application of the passage to all ages, literal killing is included, flowing from the desire to possess so David and Ahab. There is a climax: "Ye desire," the individual lust for an object; "ye kill and envy," the feeling and action of individuals against individuals; "ye fight and war," the action of many against many.
ye have not, because ye ask not--God promises to those who pray, not to those who fight. The petition of the lustful, murderous, and contentious is not recognized by God as prayer. If ye prayed, there would be no "wars and fightings." Thus this last clause is an answer to the question, James 4:1, "Whence come wars and fightings?"

Ye kill - In your heart, for "he that hateth his brother is a murderer." Ye fight and war - That is, furiously strive and contend. Ye ask not - And no marvel; for a man full of evil desire, of envy or hatred, cannot pray.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on James 4:2

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.